The Wire S02E12 (2002)

The Wire S02E12 Další název

Port in a Storm - Přístav za bouře 2/12

Uložil
Nightlysin Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2009 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 384 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 374 336 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Wire.S02E12.DVDRip.XviD-FFNDVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Aluvian a Nightlysin
Korekce: Nightlysin
IMDB.com

Titulky The Wire S02E12 ke stažení

The Wire S02E12
367 374 336 B
Stáhnout v ZIP The Wire S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Wire (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Wire S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wire S02E12

6.6.2014 10:21 jamboree odpovědět
bez fotografie
....ďakujem veľmi pekne za subtitles...!
3.1.2012 0:12 WayneB odpovědět
bez fotografie
díky moc za parádní překlad druhé serie
13.12.2010 15:59 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Tak děkuju moc za skvělý překlad skvělý druhý řady... Je to fakt super koukat na kvalitní seriál s dobrejma titulkama. Zvlášť když překlad tohohle kousku rozhodně není jen tak.

Takže ještě jednou dík a jen tak dál! ;-)
uploader21.5.2009 22:26 Nightlysin odpovědět
Překlad 3. série začal už během dokončování druhé. A jak jsem tady psal, stav můžete sledovat v klubu The Wire na lapiduchu.
21.5.2009 10:53 Al_Alena odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chci poděkovat moc za překlad, hodláte jít i na další série, je to fakt jeden z nejlepších seriálu, mohla bych porovnávat tak s six feet under.
uploader20.5.2009 1:31 Nightlysin odpovědět
Neboj, takové tempo se nedá udržet věčně :-)
Ono to může vypadat, že titule 7-12 byly udělány v takhle krátkých rozestupech, ale ve skutečnosti se na nich pracovalo skoro 2 měsíce a já měl jenom poslední 2 týdny hodně času na finální korekce a tak jsem je sem postupně házel.
19.5.2009 12:24 adm_pothead odpovědět
bez fotografie
diky. jen nechapu jak muzete zrovna tuhle show stihat prekladat takhle rychle...
18.5.2009 21:41 SamWest odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Kvalita.
18.5.2009 17:30 bakero31 odpovědět
bez fotografie
skus http://tehparadox.com/forum/f73/wire-all-seasons-complete-dvdrip-315711/
18.5.2009 12:03 theholy odpovědět
bez fotografie
no, na rapidu nevím, ale na hell je 2. série s titulkama a nebo stáhneš všechny série s klidem přes torrent...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?