The Witcher: Blood Origin S01E02 (2022)

The Witcher: Blood Origin S01E02 Další název

Zaklínač: Pokrevní pouto 1/2

Uložil
Nih Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 366 Naposledy: 14.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Witcher.Blood.Origin.S01E02.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z Netflixu. Nie je to môj preklad.
IMDB.com

Trailer The Witcher: Blood Origin S01E02

Titulky The Witcher: Blood Origin S01E02 ke stažení

The Witcher: Blood Origin S01E02
Stáhnout v ZIP The Witcher: Blood Origin S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Witcher: Blood Origin (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Witcher: Blood Origin S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Witcher: Blood Origin S01E02

1.1.2023 15:35 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.12.2022 20:30 im2too2 odpovědět
bez fotografie
super! diky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]


 


Zavřít reklamu