The Wrong Mans S01E01 (2013)

The Wrong Mans S01E01 Další název

The Wrong Mans 1x01 1/1

Uložil
LucMay Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 421 Naposledy: 15.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 168 820 736 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the_wrong_mans.1x01.hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sam Pinkett (Mathew Baynton), který má svou nudnou práci v kanceláři, se stane svědkem autonehody na opuštěné silnici. Sam zvedne odhozený telefon a uslyší: „Jestli nepřijdeš do pěti hodin, zabijeme tvoji ženu.“. Phil Bourne (James Corden ) je poslíček, který bydlí pořád se svojí matkou a touží po dobrodružství, tak nabádá Sama, aby zachránili ženu a zatajili to policii. Volající nazývá Sama panem Stevensem, tak se ti dva rozhodnou navštívit ho v místní nemocnici. Tam se dozvídají, že muž, kterého Sam pokládal za Stevense je úplně někdo jiný. Dvojice se tak rozhodne čelit únoscům sama.
Nový sitcome od BBC. Za případné chyby se omlouvám. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Wrong Mans S01E01 ke stažení

The Wrong Mans S01E01
168 820 736 B
Stáhnout v ZIP The Wrong Mans S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Wrong Mans (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Wrong Mans S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wrong Mans S01E01

19.5.2017 15:33 baxax odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.11.2013 13:27 reddwarfik odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.10.2013 10:54 tarba odpovědět
díky
uploader1.10.2013 20:04 LucMay odpovědět

reakce na 667535


není zač. Mám to v plánu, dneska bude další díl, tak se ho pokusím přeložit, co nejdříve :-)
30.9.2013 15:23 zahumak odpovědět
dik,vcera som to skukol,docela sranda.dufam ze budes pokracovat v preklade,drzim palce.
29.9.2013 18:11 NewScream odpovědět
Díky :o)
29.9.2013 16:06 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)