The Young Offenders S01E03 (2018)

The Young Offenders S01E03 Další název

  1/3

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 11.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 46 Celkem: 46 Naposledy: 16.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 167 618 735 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.young.offenders.s01e03.hdtv.x264-creed Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po téhle epizodě putoval seriál definitivně z watchlistu na to do list a taky jsem poprvé vzala na milost With or Without You.
IMDB.com

Titulky The Young Offenders S01E03 ke stažení

The Young Offenders S01E03 (CD 1) 167 618 735 B
Stáhnout v jednom archivu The Young Offenders S01E03
Ostatní díly TV seriálu The Young Offenders (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Young Offenders S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Young Offenders S01E03

13.7.2018 11:20 cernypetricek odpovědět
Dík!
12.7.2018 20:43 nijanija odpovědět
bez fotografie
Velké díky
uploader12.7.2018 18:17 datel071 odpovědět

reakce na 1170839


Takhle na plná ústa bych si to pod irský seriál napsat netroufla, ale řekněme, že vyplodili (imho) i pár lepších songů;-)
12.7.2018 10:34 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.7.2018 6:43 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díkyyy!!
11.7.2018 22:12 mantinel odpovědět
bez fotografie
Kristepane, já si snad tu teplákovku koupím ...
Díky, Dat ... ale ... jak to myslíš s tím songem ...
chceš snad říct, že ... no to ... snad ...
ŽE NEMÁŠ RÁDA FOKIN U2 ?????
uploader11.7.2018 20:54 datel071 odpovědět

reakce na 1170795


Poděkování i ode mě:-)
11.7.2018 19:36 zahumak Prémiový uživatel odpovědět
ďakujem,nech sa darí

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Neexistují titulky na tento film, který je docela dobře hodnocený. To se mi ještě nestalo, aby nebyl
Sociálne nešikovný mladý muž unesie aspirujúcu herečku s nádejou, že sa do seba zamilujú.

Rosy.20
Já to nesleduju. Viděl jsem hvězdičky a počet nahraných titulků, tak jsem bral, že překládá. Ono v d
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím