Through the Wormhole S06E03 (2010)

Through the Wormhole S06E03 Další název

Jsme zde z nějakého důvodu? 6/3

Uložil
fredikoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 132 Naposledy: 16.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 356 442 390 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro hdtv.x264-w4f.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Are We Here for a Reason?
IMDB.com

Titulky Through the Wormhole S06E03 ke stažení

Through the Wormhole S06E03
356 442 390 B
Stáhnout v ZIP Through the Wormhole S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Through the Wormhole (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Through the Wormhole S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Through the Wormhole S06E03

31.5.2016 8:27 kamaka odpovědět

reakce na 974911


No jo, a ještě fotbal. Takže ještě jednou dík.
uploader30.5.2016 23:06 fredikoun odpovědět

reakce na 974885


Ahoj a díky za hlas. Od 6.6. mám nějaké volno, tak tu e04 do začátku fotbalového ME přeložím.
30.5.2016 22:05 kamaka odpovědět
Zdravím.
Mám prosbu. Jelikož tvoje překlady jsou velmi kvalitní, jestli by jsi mi nemohl přeložit tu čtvrtou epizodu "New Evidence" jedenácté řady Ancient Aliens. Jde o zatím poslední(alespoň doufám, na stránkách seriálu zatím poslední) epizodu. Třetí epizodu mám tak z půlky přeloženou. Ale mám hrozně málo času. Proto ta prosba. Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tady propaguješ sázení? To je na ban!SK titulky.
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volbaDěkuji :-)
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl