Titans S01E06 (2018)

Titans S01E06 Další název

Jason Todd 1/6

Uložil
bez fotografie
voyager16 Hodnocení uloženo: 20.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 427 Naposledy: 7.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 718 823 338 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
Ak nájdete nejaké nepresnosti, uvítam konkrétne návrhy a rád opravím.
Release info:
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.1080p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.720p.DCU.WEB-DL.x264-MkvCage.ws
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.720p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.1080p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Titans.2018.S01E06.Jason.Todd.480p.WEBRip.x264-RMTeam
Titans.2018.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX
Titans.2018.S01E06.WEBRip.x264-ION10
IMDB.com

Titulky Titans S01E06 ke stažení

Titans S01E06 (CD 1) 1 718 823 338 B
Stáhnout v ZIP Titans S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Titans (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Titans S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Titans S01E06

22.11.2018 21:01 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
vďaka
21.11.2018 8:02 EMichael odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.11.2018 20:11 speedy.mail odpovědět

reakce na 1202673


Není lepší se podívat na Ednu, než tu otravovat pod SK titulky?
20.11.2018 20:06 RezaHurt odpovědět
bez fotografie
super, díky :-) Bude i v ČJ?
20.11.2018 18:05 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
20.11.2018 16:25 Radmila odpovědět
díky, parádička

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
One.Night.in.Miami.2020.1080p.WEB.H264-NAISU
zapiš si překlad a napiš adminovi, ať ti je schválí. Je škoda je nechat ladem a až na chybející on_s
jé, shit storm!
Je rozdíl mezi tím, jak svůj příspěvek míníš a jak v psané formě vyzní ostatním. A právě tvé příspěv
Taky bych poprosil.
Ale, já vím co jsem napsal, a není v tom NIC takového, co jsi tady z toho vyfabrikoval a vyfabuloval
A když tak strašně toužíš po překladu, co takhle za to nabídnout odpovídající peněžitou odměnu? Přek
a koukám, že u tebe jde o opakovaný přístup: "Nikdo nebude překládat dále ? To je fakt velká škoda,
psal jsi: "když vidím, co všechno se tady překládá, a toto stále leží ladem a skladem...". takže ty
Ujal by se někdo překladu tohoto dokumentu o radikálním islámu, který je prakticky v celé EU zakázán
Já ti naopak doporučím, aby jsi lépe četl, co jsem napsal, pro jistotu zopakuji:

"Ale tuším, moc
doporučím ti se nenavážet do toho, že lidé překládají věci, kterým dáváš menší význam než tomuto. tí
rosím o překladrosím o překlad
Ale tuším, moc dobře.
Btw. Malkivian nabídl na Edně pomoc s korekcemi, komukoliv, kdo se do toho p
Ahoj, na jakou verzi a plus mínus termín kdy se můžeme těšit?
Smutné je, že zřejmě ani netušíš, jak složité je navázat na překlad seriálu, který před tebou začal