Točkovi (1998)

Točkovi Další název

Wheels; Kola

Uložil
desade Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2026 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 38 Celkem: 38 Naposledy: 11.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Film Tockovi 1998 HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad prevažne (cca 80-90 %) z odposluchu, zbytok eng, ger tit.
Vlastné časovanie.

Tit. sedia tiež na:
Tockovi [1999] Domaci Film /slabšia kvalita/
TOČKOVI (1998) | REMASTER | 1920p FULL HD 60FPS /cca pred 2. mesiacmi pridaný na YT amatérsky remaster/

Prípadné prečasy zabezpečím.

Pri manipulácii s titulkami prosím nemazať autorstvo.

Pozn.:
- Kyréna - pôvodne starogrécka osada na severnom pobreží Afriky (dnešná Lýbia), zal. 630 pred n.l., neskôr súčasť Rímskej ríše.

Príjemnú zábavu.

-----------------------------------------
Pozn. pod čiarou:: Ľudia často pozerajú zahraničné filmy s titulkami v cudzej reči, či bez nich a potom nevedia o čom to vlastne bolo. Následne vznikajú rôzne od veci komentáre, ako napr. na CSFD, kde jeden takýto opísal film ako balkánsku vybíjanú. Pritom film nemá so športom vôbec nič spoločné, je to normálny film o živote. To len aby som varoval fanúšikov športových filmov pred zbytočným nadšením.

https://www.csfd.sk/film/110284-kola/
IMDB.com

Trailer Točkovi

Titulky Točkovi ke stažení

Točkovi
Stáhnout v ZIP Točkovi

Historie Točkovi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Točkovi

11.1.2026 4:08 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
5.1.2026 18:12 Bret1slav Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
uploader5.1.2026 12:21 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1659427


Autor sa tým snažil (podľa vlastných slov) v súbehu s iným efektom odstrániť najmä mierne roztrasenie obrazu (prevažne v hornej časti). Z trabanta ferari neprerobíš...
uploader5.1.2026 12:17 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1659426


Ok. Verzia, na ktorú som robil tit. (Film Tockovi 1998 HD) je v podstate tá istá, akurát bola "pretavená" na vyššie rozlíšenie.
5.1.2026 1:32 DavidKruz odpovědět

reakce na 1659426


Predovšetkým tých 60 fps je hrôza-des.
5.1.2026 1:29 DavidKruz odpovědět
Nahral som na WS najkvalitnejší dostupný DVDRip (YouTube-ový HD "remaster" so 60 fps vyzerá paradoxne menej kvalitne).

"Točkovi.AKA.Wheels.1998.DVDRip" [1,3 GB]
uploader4.1.2026 23:38 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1659422


... čo je chyba. Buď zle zadané, príp. zle schválené (prepísané).
Príklad: "Princezna zakletá v čase" - dĺžeň nechali, mäkčeň už nie.
4.1.2026 23:30 DavidKruz odpovědět

reakce na 1659420


Z mojej skúsenosti prevládajú názvy (aj mená tvorcov) na IMDb bez diakritiky.
uploader4.1.2026 23:16 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1659418


To keby som vedel, tak tie titulky nerobím. No čo už... neskoro.
uploader4.1.2026 23:13 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1659417


IMDB diakritiku používa, len v niektorých prípadoch sú názvy zmrvené. Doplnený mäkčeň.
4.1.2026 23:12 DavidKruz odpovědět

reakce na 1659418


Samozrejme. "Vybíjaná" v zmysle - postupný úbytok postáv v priebehu deja [či už smrťou alebo odchodom preč (môj výklad)].
4.1.2026 23:03 montelie odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky !!! Co se týče komentáře na CSFD tak autor zajisté nemyslel sport jako takový...
4.1.2026 22:40 DavidKruz odpovědět
Ja by som prvý originálny/pôvodný/zobrazovací názov opravil na "Točkovi" (IMDb nepoužíva diakritiku), a ako tretí názov doplnil alternatívnu transliteráciu "Точкови".
4.1.2026 22:31 DavidKruz odpovědět
Ak by bol Tarantino Srb, vyzeralo by to približne takto, haha.
4.1.2026 14:20 zdenek55 odpovědět
bez fotografie
Ahoj dík za odpověd.Dám na tebe a zkusím to,vypadá to na dobrej film .Díky
4.1.2026 14:04 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
uploader4.1.2026 12:36 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1659305


Ahoj. Okrem YT je to aj na WS. Čo sa kvality týka, pri starších kúskoch to tak nezriedka býva. Tento konkrétne vyšiel na VHS-ke a potom na DVD. Z toho sa už bohužiaľ o moc lepšia kvalita vytrieskať nedá, pokiaľ by sa teda nepristúpilo k celkovej rekonštrukcii filmu (políčko po políčku). Takýchto filmov sa tu prekladá pomerne dosť. Ber, alebo nechaj tak.
4.1.2026 7:37 zdenek55 odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se na YT jsem to našel ,ale v téhle kvalitě ,to je jako dívat se na starý VHS.
4.1.2026 7:33 zdenek55 odpovědět
bez fotografie
Hledal jsem to a nenašl.Možná by bylo lepší nepsat co je to Kyréna ,ale napsat kde to najdeme.Na na YT jsem to taky nenašel.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc Ti děkuji. Posílám hlas.Vďaka.
Zatiaľ len s watermarkom "CinemaCity". Pillion.2025.1080p.WEB.EN-RGB
Ešte je len ráno a už si "intus"! Dneska ráno nešoféruj!
Song.Sung.Blue.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL Source : ITUNES
Rebuilding.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Jen poznámka: když žádám o české titulky k tomuto filmu, web titulky.com ohlásí, že české titulky už
Sleepwalker 2026 FANSUB VOSTFR 1080p WEB-DL H264-Slay3R
Song.Sung.Blue.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ASTRiD
Dust.Bunny.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Rental.Family.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Iróniou je, že ty na WS taktiež nahrávaš hromadu filmov; a názvy releasov od iných "grúp" poväčšinou
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.


 


Zavřít reklamu