Together (2025)

Together Další název

 

Uložil
bez fotografie
PfefferSalz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.8.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 1 565 Naposledy: 18.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Together.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Czech Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo a upraveno z anglických titulků (Together.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English)
Uděluji souhlas ostatním k případné úpravě titulků či k jejich přečasování.
IMDB.com

Trailer Together

Titulky Together ke stažení

Together
Stáhnout v ZIP Together

Historie Together

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Together

2.1.2026 16:36 robkovac odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.12.2025 22:34 renda.stark odpovědět
bez fotografie
Chtěl jsem se zeptat,bylo by možné sehnat verzi na BluRay,Díky
12.11.2025 17:23 Sense Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1646447


díky
4.11.2025 15:30 manganmangan odpovědět
bez fotografie

reakce na 1646434


diky
29.10.2025 21:53 renda.stark odpovědět
bez fotografie
Prosím na BluRay bylo by možné udělat titulky moc díky za snahu
22.10.2025 22:52 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
17.9.2025 21:53 Spiker01 odpovědět

reakce na 1646602


14,5 ještě lepší
10.9.2025 10:04 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.9.2025 23:21 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
8.9.2025 20:49 TheTrueSkywalker odpovědět

reakce na 1646447


Mazec
6.9.2025 11:10 wallse odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky! Za mě byly super! Nechápu tady ty hejtující komenty. Asi si někdo honí ego :-D
1.9.2025 21:44 tomasre odpovědět
bez fotografie
díky
1.9.2025 17:49 hellmc0 odpovědět
bez fotografie
NA Together.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] , posunut +15sec
1.9.2025 8:25 zulofff odpovědět
bez fotografie
Díky, super titulky!
31.8.2025 21:10 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
31.8.2025 17:07 MovieFun671 odpovědět

reakce na 1646447


Díky Ti!:-)
31.8.2025 17:04 MovieFun671 odpovědět
Na verziu:"Together 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR.mkv" titulky nesedia.
31.8.2025 9:21 prometheus666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1646273


Together.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265 (01:41:57)

příloha Together (2025) 23.976fps cz titulky.srt
31.8.2025 4:09 king88 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1646268


Díky, sedí na Together.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
30.8.2025 19:04 coollys odpovědět
bez fotografie
V současné spisovné češtině se apostrof nepoužívá. V žádné knížce ani titulku se to nepoužívá i když je moderní používat nespisovné jseš, není to správně a nejsou tudíž kondifikované.
30.8.2025 18:28 dj.patyzon Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1646344


Má to napsrosto správně, pokud se zkracuje, zejména u příčestích činných, nahrazuje se ze strany zkrácení apostrofem.
Čili: chtěla jsi -> chtělas’, Co jsi -> Cos’, popřípadě i letopočty do roku 1999 - např. ’98.

Nehledě na toto, už od vydání titulků jsem si taky celkem jistý, že se jedná o výrazně upravený translator.
30.8.2025 16:57 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Na Together (2025) 720p WEBRip-LAMA nesedí.
30.8.2025 15:42 ober6 odpovědět
Děkuji, za mě jsou titulky na úrovni. Zdrojem jsou anglické titulky vzniklé převodem ze zvuku (rozseknuté věty...). Původní překlad do CZ je asi AI, ale řádně zkorigovaný (až na pár drobností). Právě ty apostrofy a "příkluk" ukazují, že na tom dělal člověk. Chybí překlady z obrazovky ntb, ale ty si i neangličtináři domyslí. PfefferSalz si dal záležet.
30.8.2025 15:35 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
30.8.2025 14:29 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Velký dík!
30.8.2025 13:14 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za titulky, za mě dobré. Posílám hlas. :-)
30.8.2025 9:00 coollys odpovědět
bez fotografie
1211
01:31:32,411 --> 01:31:34,079
A chtělas' mě nechat jít?
30.8.2025 8:57 coollys odpovědět
bez fotografie
Tohle mě pobavilo teda.

1205
01:31:07,820 --> 01:31:09,621
Cos' to udělal?
30.8.2025 0:59 brokator odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, vím kolik práce za tím vždycky je.
30.8.2025 0:08 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Díkec
29.8.2025 22:26 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji zatím jsem to na rychlovku procházel a nevidím tam chyby.
uploader29.8.2025 21:00 PfefferSalz odpovědět
bez fotografie
To Jardismo: Chápu, ale ten komentář o strojovém překladu byl trošku zbytečný. Dával jsem tu během dní procenta, kolik mi zbývá. Kdybych dělal strojový překlad, tak se s tím neseru tři dny a udělám to během hodiny. Znovu říkám, pokud se ti nelíbí, počkej si na jiné titulky. Já jsem s tím strávil můj volný čas, lidi moje titulky cení a tohle mě uráží. Howgh.
29.8.2025 20:51 Jardismo Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1646311


Třeba ti poděkovali ještě před tím, než si film pustili, to tě nenapadlo? :-D Ten překlad je na nízký úrovni, doslovný kolikrát nelogický překlady, špatně slovosled. Sorry, že nechválím, já rád dám pochvalu, ale musí být za co...
uploader29.8.2025 20:45 PfefferSalz odpovědět
bez fotografie
To Jardismo: Tak pokud nezvládáš základní angličtinu, tak si asi budeš muset počkat na jiný překlad, no. Spousta lidí mi tady poděkovala a nemyslela si zjevně, že je to strašné. K tomu zbytku, bylo to nějakých 1243 řádků, tam se chyba vloudí. A příkluk mi vzhledem ke kontextu znělo povedeně. To je asi věc názoru. ))
29.8.2025 20:01 Jardismo Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1646305


V tom případě ti to překládání moc nejde. Třeba: Jsem si jistá? - Are you sure? Já a můj příkluk, Tim. - To je hrozný.Díky za snahu, ale ne, počkám si na jiné.
uploader29.8.2025 19:51 PfefferSalz odpovědět
bez fotografie
To Jardismo: Dělal jsem na tom poslední tři dny, přemýšlel jsem, jak přeložit i slovní hříčky a idiomy z originálního zápisu, takže poznámky o strojovém překladu si vyprošuju. Pokud se vám titulky nelíbí, počkejte si na jiné.
29.8.2025 19:23 Jardismo Prémiový uživatel odpovědět
Jak tohle někdo může pustit, to jsou lehce upravené, strojově přeložené titulky.
29.8.2025 18:33 jano785 odpovědět
bez fotografie
Pardon...oprava.1h41m57s
29.8.2025 18:27 jano785 odpovědět
bez fotografie
Mam verziu together 2025 1080p eng.tit by pefto-1h41min...neviem to nastavit aby sedeli tit..ak by niekto vedel.dakujem
29.8.2025 17:35 elexcz odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí aji na Together.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] (01:41:42)
29.8.2025 16:47 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Together.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA :-)
29.8.2025 15:10 dmin1980 Prémiový uživatel odpovědět
15,4 sekundy posunout
29.8.2025 15:05 Irons_CZ Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
29.8.2025 15:00 dmin1980 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1646257


Together.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Together.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
29.8.2025 15:00 r107 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1646257


staci posunut a sedi

příloha Together (2025).srt
29.8.2025 14:54 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
29.8.2025 14:44 Azuritko123 odpovědět
bez fotografie
Niekdy mam pocit ze nam sem davas naschval titule na reales ktory sa nikde neda najst,stiahol som asi 10 verzii Together.2025. a titule nesedia ,a Together.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Czech sa neda nikde najsst
29.8.2025 13:15 manson11 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
29.8.2025 13:06 Daiker Prémiový uživatel odpovědět
Díky
29.8.2025 11:49 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382