Tomboy (2011)

Tomboy Další název

 

Uložil
Ergulis Hodnocení uloženo: 18.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 534 Naposledy: 1.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 490 048 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Tomboy.2011.FRENCH.DVDRip.XviD-LEGiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Drama
Francie, 84 min

Překlad z anglických titulků. Několik mě nesrozumitelných dialogů chybí, snad to překousnete.
IMDB.com

Titulky Tomboy ke stažení

Tomboy (CD 1) 735 490 048 B
Stáhnout v jednom archivu Tomboy

Historie Tomboy

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tomboy

9.3.2012 20:10 Epe odpovědět
bez fotografie
co jsem to zbezne projel, tak po konverzi na 24fps a posunu o +14,5sekundy titulky sedi i na rls "Tomboy LiMiTED (2011) 720p BluRay x264-MOOVEE"
diky!
15.12.2011 15:34 Netsky odpovědět
Diki za titulky :-) Su v poho
1.12.2011 2:25 jenikjejenjeden odpovědět
bez fotografie
hned co jsem odešel z kina, měl jsem jasno, jestli titulky nejsou, musim je udělat. určitě použiju tvůj základ, ale upravím podle francouzského originálu tam, kde se to bude odchylovat. uvidíme, jestli mě někdo nepředběhne jako u Incendies.
uploader18.11.2011 20:46 Ergulis odpovědět
Sorry,překlad není nejzdařilejší,neboť jsem vycházel z anglických titulků, které nebyly úplně redy a francouzky neumím. Pokud by se někomu, kdo ovládá francouzštinu, chtělo udělat korekci, budu rád.
18.11.2011 20:45 Tom75 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup
Vyšli WEB-DL.
Včera vyšly WEBRiP verze, ale podle všeho bez titulků. Sosnu to a mrknu.
Překládat titulky bez filmu je hovadina, když nevidíš, co se děje v obraze. Nemůžeš překládat jenom
OK, v poriadku; skúsil som...
Dík za tip, pozrel som si to, ale na mňa je to až príliš v polohe "Nejasnej správy o konci sveta" (n
Přeloží to někdo? díky.
řada stojí za prd ,to je fakt,rozhodnuti je na tobě,jen aspon mluvim za sebe tedy,ale když už si to
Tak jak to bude, dělá na titulkách někdo nebo to vyšlo na prázdno???