Top Gear S18E06 (2002)

Top Gear S18E06 Další název

  18/6

Uložil
bez fotografie
Kris004 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.3.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 620 Naposledy: 26.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 956 894 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Top Gear 18x06 HDTV XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeju příjemnou zábavu :-)

nejlepsi-serialy.cz
IMDB.com

Trailer Top Gear S18E06

Titulky Top Gear S18E06 ke stažení

Top Gear S18E06
575 956 894 B
Stáhnout v ZIP Top Gear S18E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Top Gear (sezóna 18)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.3.2012 17:09, historii můžete zobrazit

Historie Top Gear S18E06

8.3.2012 (CD1) Kris004  
8.3.2012 (CD1) Kris004 Původní verze

RECENZE Top Gear S18E06

uploader13.3.2012 21:07 Kris004 odpovědět
bez fotografie

reakce na 476052


Děkuju :-) bude to na HDTV x264-FoV, ale bohužel teď mám strašně moc školy tak budou trochu později než jindy :-(
13.3.2012 18:48 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc super práce a mám dotaz, budeš dělat titulky na verzi Top Gear 18x07 HDTV x264-FoV, nebo na Top.Gear.S18E07.HDTV.XviD-TopGear? dík
8.3.2012 17:32 zuzanka47 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
8.3.2012 17:30 widyyy odpovědět
bez fotografie
špica dííky mocc;-))
uploader8.3.2012 17:26 Kris004 odpovědět
bez fotografie

reakce na 474029


:-D díky moc, no kdyby nebyl top gear, tak klidně, ale teď zas sbírám síly na neděli :-D
8.3.2012 15:53 baworakv12 odpovědět
bez fotografie
dekuju moc kamo takovich lidi je malo jen tak dal:-D

a co takhle the colony druha serie hledam ale zadny titule sem nenasel do 6 dilu je dabing ale cekat se mi nechce zas tyden na 7 dil:-D
8.3.2012 14:51 Dandy.cz odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
8.3.2012 14:28 waqwaq odpovědět
bez fotografie
díky ‹^^› ‹(•¿•)› ‹^^›
8.3.2012 14:25 maca22222 odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.