Top Gear S27E00 (2002)

Top Gear S27E00 Další název

 

Uložil
bez fotografie
sauronek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2020 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 583 Naposledy: 25.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 192 286 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro top.gear.s27e00.nepal.special.internal.1080p.hdtv.x264-failed Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k letošnímu vánočnímu - nepálskému speciálu. Nevím proč ale je značený jak nultý díl 27. řady, přitom by to dle mne měl být spíš nultý díl řady č.28, která bude následovat.

Je to můj první překlad, takže je tam bezpochyby hromada chyb a nepřesností v překladu. Rozhodně a v žádném případě se k ním ale nehodlám vracet :-) Dávám je volně k dispozici komukoliv k jakémukoliv užití, může si s nimi nadále vyhrát klidně někdo další :-)

Užijte si ty tři blázny! :-)
IMDB.com

Trailer Top Gear S27E00

Titulky Top Gear S27E00 ke stažení

Top Gear S27E00
7 192 286 B
Stáhnout v ZIP Top Gear S27E00
Seznam ostatních dílů TV seriálu Top Gear (sezóna 27)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Top Gear S27E00

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Top Gear S27E00

29.2.2020 10:39 MIREC2005 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titule. Preklad v pohode. Aspoň ja som si aj s tvojimi titulkami užil celý diel fantasticky. ;-)
uploader24.2.2020 10:53 sauronek odpovědět
bez fotografie
Titulky pro S28E01 jsou od včera přeloženy, jakmile je tu schválí, objeví se ke stažení ;-)
uploader16.2.2020 9:20 sauronek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1315795


Z prvního dílu 28.řady mám přeloženo ca 20%, celý díl by měl být do týdne. Rovnou ale říkám že u některých frází a idiomů se teda vůbec nechytám a přeloženy tedy budou, no, ne asi zrovna správně. Páč fakt nevím :-)
3.2.2020 22:07 Devilstorm odpovědět
bez fotografie
Ještě dodám, že titulky ke speciálu jsou úplně super :-) Nic nekvalitního na tom rozhodně není. Anglicky rozumím, jen mi občas nerozumím nějaké slovíčko, tak mám rád puštěné i české titulky a fakt super práce!
2.2.2020 22:23 Devilstorm odpovědět
bez fotografie
Myslím, že lidi si rádi počkají. Děkuji za tento speciál a pokud se pustíš do 28. řady, budu ti taky moc vděčný.
uploader2.2.2020 17:54 sauronek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1314772


Do konce pristi nedele si prohrivam kosti u more, pak se na to muzu podivat. Zcela jiste to ale potrva, muj odhad je tak jeden dil za dva tydny. Navic s prekladanim opravdu nemam nejak zkusenosti a na borce co prekladali Top Gear ci Grand Tour se vubec nechytam. To muzete zjistit ostatne prectenim techto titulku. Takze pokud se najde nekdo schopnejsi, bude to jen dobre. Ale jinak muzu. Ale bude to pomale a nekvalitni :-)
31.1.2020 13:03 pavvokac odpovědět
bez fotografie
Budeš překládat i 28. sérii?
27.1.2020 17:43 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
18.1.2020 19:29 zert odpovědět
bez fotografie
Klobouček!
17.1.2020 12:29 fejfic odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už jsem ani nedoufal.
14.1.2020 18:28 wutu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
uploader14.1.2020 16:38 sauronek odpovědět
bez fotografie
Rádo se stalo. Mrzelo mě že se na překlad, asi, nikdo nechystá. Páč zrovna tento speciál dle mne patří mezi to nejlepší co v Top Gearu vzniklo a dle mého názoru je to jednoznačně nejlepší díl v po-Clarksonovské době Top Gearu. Třeba první speciál 4.řady Grand Tour se na tento vůbec nechytá.
13.1.2020 21:06 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Velké díky za velký kus tvého času věnovaný překladu pro nás ostatní. Při konečném zúčtování ti to nahoře či dole jistojistě přičtou k dobru. Respekt.
uploader13.1.2020 15:34 sauronek odpovědět
bez fotografie
Tam sem je dal taky ;-) Nejde o to jestli chci nebo nechci, ale ze na to nemam cas. Tohle mi zabralo 20 hodin casu... Top Gear je silene ukecany, na 70 minut pres 1300 radku textu, silene...
13.1.2020 11:18 pavvokac odpovědět
bez fotografie
Nechceš jít na Sovičku. Zrovna tam skončil překladatel Top Gearu. Ty titulky nebyly špatné.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No vypadá to, že po pěti letech asi ano, tak uvidíme.
Vopred dakujem za preklad :-)Pěkně prosím o překladDěkuji za překladTesim se na cz titulky
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres