Top Gun: Maverick (2022)

Top Gun: Maverick Další název

 

Uložil
vasabi
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.8.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 186 Celkem: 8 139 Naposledy: 3.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Top.Gun.Maverick.2022.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje by sub.Trader.
Překlad titulků: Jakub Doležal

Mělo by sedět na verze:
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1.Atmos-NOGRP
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-NOGRP
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-CM
Top.Gun.Maverick.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-EVO
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO
Top.Gun.Maverick.2022.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-EVO
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP
Top.Gun.Maverick.IMAX.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO
Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/286035-top-gun-maverick/prehled/
IMDB.com

Trailer Top Gun: Maverick

Titulky Top Gun: Maverick ke stažení

Top Gun: Maverick (CD 1)
Stáhnout v ZIP Top Gun: Maverick
titulky byly aktualizovány, naposled 25.8.2022 14:40, historii můžete zobrazit

Historie Top Gun: Maverick

25.8.2022 (CD1) vasabi  
25.8.2022 (CD1) vasabi  
23.8.2022 (CD1) vasabi  
23.8.2022 (CD1) vasabi  
23.8.2022 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE Top Gun: Maverick

18.9.2022 20:02 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
6.9.2022 19:00 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.9.2022 17:58 goofy38 odpovědět
bez fotografie
Zdá se, že sedí na Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
28.8.2022 19:25 Anthimox odpovědět
Diky moc! :-)
28.8.2022 8:41 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Dakujem za upravu titulkov,
pasuju aj na rls. IMAX 2160p AMZN WEB-DL rls. od SMURF.
27.8.2022 23:08 greghores odpovědět
bez fotografie
Diky moc
27.8.2022 21:28 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc!
26.8.2022 18:09 pppeeetttrrr odpovědět
díky
26.8.2022 12:37 Cristobal odpovědět
bez fotografie
parádní, díky
26.8.2022 12:29 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
25.8.2022 22:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1506392


tak ono je potřeba být trošku realista. nějaká chyba se dá najít prakticky v každých titulcích, protože lidé chybují. po bitvě je každý generál... na základě jednoho čísla říct toto a dělat takový výpad není moc slušné. kritika tedy prosím pouze neútočná. neslušné chování nebude tolerováno.
25.8.2022 22:22 nedvva odpovědět
bez fotografie
Dnes vyšel cz dabing a i tam G. Bubník (Maverick) říká, že chce letět ve 180 metrech. Chyba překladu se násobí a jede se dál. A nikdo nepřemýšlí, že jde o totální blbost. Jde jenom o prachy.
25.8.2022 22:19 tigo odpovědět
bez fotografie
diky
25.8.2022 14:56 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1506328


Překlad je v pohodě, ale původně tam bylo "bodu".
25.8.2022 14:30 f1nc0 odpovědět

reakce na 1506321


896 jj, spis bod rozpadu (v uvodni scene bylo pretizeni 10G hranicnich)
1168 ano jde o dialog
uploader25.8.2022 14:12 vasabi odpovědět

reakce na 1506321


Díky za info. Film jsem zatím neviděl.
25.8.2022 14:06 f1nc0 odpovědět
Nvm proc se prekladaji stopy do kilo/metru, kdyz uzly rychlosti zustavaji... t.j. takove "co umim prelozit prelozim, co ne tak ne"
25.8.2022 13:49 mevrt odpovědět
bez fotografie
Je zajímavé, jak moc se tu řeší titulek, nad kterým jsem se vůbec nepozastavil, protože po těch 180m tam řekne "a výš", takže je možné, že se jedná jen o nějakou formalitu při žádosti o povolení ke startu. Ale všiml jsem si dvou překlepů, které se tu vůbec neřeší.
896 bod zlomu
1168 - Výborně, chlapče.
- Za mnou!
U toho řádku 1168 si nejsem úplně jistý, protože to není odděleno pomlčkou ani v anglických titulcích, ale podle mě říká to první Maverick a to druhé Rooster, takže by to neměla být jedna věta.
25.8.2022 12:56 speedy.mail odpovědět

reakce na 1506311


Překlad pro dabing a titulky dělal stejný člověk. Je to jasný, že je to stejné.
25.8.2022 12:26 Hlavyn odpovědět
bez fotografie
Tak v dabingu to nechali podle titulek - Žádám volné stoupání do 180 metrů a výš..Můžeš do výšky nad 180 metrů..Letím nad 180 metrů.
25.8.2022 10:20 setnik odpovědět
bez fotografie
Děkujeme :-)
24.8.2022 22:28 dracoo999 odpovědět
bez fotografie
Super, dík.
24.8.2022 22:12 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky.
24.8.2022 20:56 Soom85 odpovědět
bez fotografie
Děkuji...
24.8.2022 20:49 matros odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
24.8.2022 19:59 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
24.8.2022 19:22 MichalekTA Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.WEBRip.x264-RARBG
uploader24.8.2022 18:49 vasabi odpovědět

reakce na 1506214


Proč by někdo koukal na takovou pič...nu, když je to venku.
24.8.2022 18:44 f1nc0 odpovědět
diky, posun o 3 vteriny drive sedi taky na KORSUB verze
24.8.2022 18:19 dajnot odpovědět
bez fotografie
super práce, děkuji i za přítelkyni
24.8.2022 13:21 koubafire odpovědět
bez fotografie

reakce na 1506129


cz dabing uz je venku z německého Rakuten tv
24.8.2022 11:27 kataklyzma Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.8.2022 6:58 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
24.8.2022 1:58 martin.kovca odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
24.8.2022 0:56 willyama odpovědět
Díky!
23.8.2022 21:35 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.8.2022 21:10 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
23.8.2022 20:59 Gastovski33 odpovědět
bez fotografie
Děkuji nastotisíckrát :-)
23.8.2022 20:46 teddy.b odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader23.8.2022 20:30 vasabi odpovědět

reakce na 1506120


Už se nemůžu dočkat co nabídne cz dabing.
23.8.2022 20:28 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
23.8.2022 20:23 Martin278 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
23.8.2022 20:05 jdostalik Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)
23.8.2022 20:02 Hlavyn odpovědět
bez fotografie
Počkal bych na český dabing (který btw bude 25. z iTunes - stereo) a podle toho to pak upravil. :-)
23.8.2022 19:54 JareX58 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji a posílám hlas
23.8.2022 19:28 madpavel Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1506098


Ať už to bude formulované jakkoli, tak 180m je podle videa naprostá blbost a chce to nějak změnit.
23.8.2022 19:27 anakyn33 odpovědět
díky
23.8.2022 19:21 yellowman Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
23.8.2022 18:55 HansHagen Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
23.8.2022 18:37 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]..Děkuji vám
uploader23.8.2022 18:25 vasabi odpovědět

reakce na 1506077


Ta formulace se mi podle videa moc nezamlouvá. Googlit umí taky.
23.8.2022 18:07 luki092 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
23.8.2022 17:51 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
23.8.2022 17:24 defdog odpovědět
Díky.
23.8.2022 17:02 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1506077


tak to, že se letová hladina udává ve stovkách stop, je jasné. ale pak je tu klasická výška, a ta je zase jen ve stopách.
v anglických titulcích je "Requesting an unrestricted climb to 600 and above." tedy vůbec letovou hladinu nezmíní... což otevírá prostor k různému výkladu :-)
23.8.2022 16:53 DaftXK odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
A letové hladiny (FL - flight level) se udávají ve stovkách stop (př. FL600 = 60 000 ft). To je přesně 18 288m, takže v titulcích nahraď "Žádám volné stoupání do letové hladiny 600 a výš.", "můžeš do výšky nad 18 300 metrů" a "Letím nad 18 300 metrů." > vše pak bude OK :-)
uploader23.8.2022 16:51 vasabi odpovědět

reakce na 1506072


z předešlého:-)
uploader23.8.2022 16:49 vasabi odpovědět

reakce na 1506040


Tech 60 tisíc ft odpovídá přibližně 18,2 km.

Takže bych řekl, že tam nemá být 180 metrů, ale 18 kilometrů.
V mládí jsem dostával od strejdy nějaké časopisy o letectví, ale už je to fakt moc dlouho.:-)
uploader23.8.2022 16:40 vasabi odpovědět

reakce na 1506053


Já to taky neviděl. Ale tohle je tuším prototyp (fikce, budoucnost) Darkstar SR-72.
Max. vzletová hladina kolem 16 km.

Údajně koncipován s předešlého Blackbird SR-71.

Nedávno jsem to někde četl.
23.8.2022 15:47 luko0203 odpovědět
bez fotografie
top,díky moc
23.8.2022 15:41 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka!
23.8.2022 15:30 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
23.8.2022 15:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1506040


hm, mrkl jsem na tu scénu a letí vysoko, tak to těch 180 metrů nedává moc smysl.
23.8.2022 14:59 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
23.8.2022 14:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1506040


film jsem neviděl, tak nevím, co se tam děje a na čem lítá, ale v anglických titulcích nevidím "flight level". a jestli lítá s F35, tak bych si dovolil zmínit, že má dostup udávaný 15 km...
23.8.2022 14:38 mibro odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
23.8.2022 14:34 Kamiloprody Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
23.8.2022 14:12 stodulky odpovědět
bez fotografie
dix :-)
23.8.2022 13:55 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!!!
23.8.2022 13:44 Borik2 odpovědět
bez fotografie
díky
23.8.2022 13:04 begis odpovědět
bez fotografie
stejná chyba v překladu (i v kině), Darkstar žádá flight level 600, což je 60 tisíc feetů, přibližně 20km. Tedy ani omylem 180 metrů...
23.8.2022 13:03 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.8.2022 12:46 Simonetta27 odpovědět
bez fotografie
dakujeme pekne :-)
23.8.2022 12:45 yasaka odpovědět
bez fotografie
díky paráda
23.8.2022 12:44 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
23.8.2022 12:27 IgorIgor82 odpovědět
bez fotografie
Nadhera diky moc
23.8.2022 11:43 rommel88 odpovědět
diky!
23.8.2022 11:41 limitlesscz odpovědět
bez fotografie
Super, díky!
23.8.2022 11:37 johny.nov odpovědět
bez fotografie
Úžasná práce! Díkec!!!
23.8.2022 11:20 franta123 odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
23.8.2022 11:15 wut odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce! Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nečekali by, protože by to přeložil někdo jiný zase. Nařizovat lidem, co mají kde překládat je napro
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.
Moc díky, na tohle se těším.
Dobře. Díky za radu. Budu to překládat jako Mistře.
Pozeratelný camrip bez reklám:-)Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)
jj, přesně jako na mojem screenshotu níže.
Potvrzuju, že promazání cookies titulky.com pomohlo, dík
Napsal "jako např. tohle", tak na to reaguji. Film vyšel před pár dny.
vegetol tu už po několikáté
Preklad dokončený, ale nenašiel som súvislosť s jednou narážkou v texte. Ak to niekto čítal, nech sa
ty si to přečti ještě jednou. vegetol zmiňoval obecný problém. samozřejmě to není černobílé a je tam
Ty si to přečti ještě jednou. Co mají společného dříve přeložené filmy s tímto? Nebo s jakýmkoliv ji
Nedal sa urobiť upload a vyzeralo to takto:
Už sa mi to stalo (tiež len FF). Pomohlo vymazanie cookies "www.titulky.com". Prekvapilo ma, že ich
Plácáš ty, on se odvolává na filmy Nope,Beast atd.Stačí umět číst, jenže od mozku zatíženého kdejaký
no asi jen nějaká momentální haluz. ale každopádně mi konzole při přepnutí na tab "Upload" hlásí err
Já bych to překládal jako "Mistře".
mas daco zle v pocitaci,mne sa to okno zobrazuje bez problemov a mam FF mám 105.0.1 tiez 64 bit
Můžu poprosit o radu? Vůdci sekty říkají "Maestro".

Je lepší toto oslovení nechat v originále ja
mám 105.0.1 (64 bitů) a to pole tam vidím


 


Zavřít reklamu