Topio stin omichli (1988)

Topio stin omichli Další název

Landscape in the Mist

Uložil
jurcik.ales Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.1.2014 rok: 1988
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 86 Naposledy: 22.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 237 824 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Landscape.In.The.Mist.1988.DVDRip.XviD-iMBT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Topio stin omichli ke stažení

Topio stin omichli
732 237 824 B
Stáhnout v ZIP Topio stin omichli

Historie Topio stin omichli

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Topio stin omichli

19.7.2020 16:52 drSova odpovědět
Díky :-)
16.9.2018 12:04 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělý!
30.4.2014 9:33 tortoise.tortoise odpovědět
bez fotografie

reakce na 705572


Děkuju! Nechystáš se přeložit ještě něco Angelopoulose, prosím?
uploader13.1.2014 20:44 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 704308


Rádo se stalo !! Nejvíc práce mi daly ty (mně) nesrozumitelné pasáže recitované divadelními herci :-)
11.1.2014 15:32 mi11os odpovědět
bez fotografie
omg! Diky !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.