Tora! Tora! Tora! (1970)

Tora! Tora! Tora! Další název

 

Uložil
bez fotografie
mi11os Hodnocení uloženo: 25.2.2012 rok: 1970
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 334 Naposledy: 10.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 890 000 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tora Tora Tora (1970)_m720p_BluRay_x264_Phartridge Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Thoor13 jsem spojil a na dvou místech posunul a doplnil překlad. Jsou to rozhovory v časech 52:51-54:00 a 1:00:43-1:01:51. Omlouvám se angličtinářům a japonologům za svou troufalost, ale když už jsem se s tím drbal, a chybělo to tam, tak jsem to zmastil... Uvítám, když to někdo zkontroluje/opraví nebo přeloží znovu. Jinak můj BluRay rip má 2:28:53 hod (fps 23,976).
IMDB.com

Titulky Tora! Tora! Tora! ke stažení

Tora! Tora! Tora! (CD 1) 6 890 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Tora! Tora! Tora!

Historie Tora! Tora! Tora!

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tora! Tora! Tora!

12.3.2012 20:19 mallis odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí to na: Tora Tora Tora 1970 x264 DTS 2AUDIO WAF

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD