Transformers Prime S03E06 (2010)

Transformers Prime S03E06 Další název

Transformers: Prime S03E06 3/6

Uložil
Geodar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 144 Naposledy: 12.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 763 400 001 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Transformers.Prime.Beast.Hunters.S03E06.Chain.of.Command.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Časování na Web-DL verze. Měly by sedět na všechny verze s označením Web-DL.

Ukázky, trailery, klipy:
http://www.youtube.com/user/GeodarCZ

http://geodar.hys.cz/tfprime/

Pokud titulky nepasují na vaši verzi, napište vaši verzi do komentářů a rád udělám přečas.

Pokud najdete chybu v překladu, překlep, či nepřeloženou čast, informujte mě, prosím.

Poděkování, popř. hlas, velmi potěší.
IMDB.com

Titulky Transformers Prime S03E06 ke stažení

Transformers Prime S03E06
763 400 001 B
Stáhnout v ZIP Transformers Prime S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Transformers Prime (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.5.2013 23:04, historii můžete zobrazit

Historie Transformers Prime S03E06

25.5.2013 (CD1) Geodar Reupload kvůli kódování
25.5.2013 (CD1) Geodar Verze 1.00: Základní korekce češtiny
25.5.2013 (CD1) Geodar Původní verze

RECENZE Transformers Prime S03E06

26.5.2013 11:59 Tereza159 odpovědět
bez fotografie
dík
uploader25.5.2013 23:06 Geodar odpovědět

reakce na 629476


už jsem nahrál opravu, ale zase chvíli trvá, než se sem přenese... to kódování mě vážně štve...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.


 


Zavřít reklamu