Transparent S01E04 (2014)

Transparent S01E04 Další název

Moppa 1/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 713 Naposledy: 28.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 171 949 636 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Transparent S01E04 Moppa WEBRip X264 BTN RED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulek.

Sedí na verzi: Transparent S01E04 Moppa WEBRip X264 BTN RED

Informace k dílu:
Dreamboat Annie: debutové album rockové kapely Heart
Šejtl: paruka, kterou nosí ortodoxní židovské ženy

Pokud budete mít připomínky či výtky, napište je prosím sem.
Každé poděkování potěší. Kritiku vítám.

Užijte si díl :-)
IMDB.com

Titulky Transparent S01E04 ke stažení

Transparent S01E04 (CD 1) 171 949 636 B
Stáhnout v ZIP Transparent S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Transparent (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Transparent S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Transparent S01E04

5.9.2017 15:14 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
28.6.2015 21:55 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
30.1.2015 11:26 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
23.12.2014 8:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.11.2014 15:48 DavidKruz odpovědět

reakce na 795916


Ok, vďaka!
2.11.2014 4:10 DavidKruz odpovědět
nipandelm: Kedy sa chystáš preložiť ďalšiu časť?
27.10.2014 4:09 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Vřelý dík !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.
to druhýDěkuji