Trapped S01E04 (2015)

Trapped S01E04 Další název

  1/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 167 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 878 642 120 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Trapped.S01E04.HC.Eng.Subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na všechny dostupné verze, včetně Webrip.
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery.
Epizoda, včetně předcházejících, na ulo..
IMDB.com

Titulky Trapped S01E04 ke stažení

Trapped S01E04 (CD 1) 878 642 120 B
Stáhnout v jednom archivu Trapped S01E04
Ostatní díly TV seriálu Trapped (sezóna 1)

Historie Trapped S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trapped S01E04

7.2.2018 21:35 snart smazat odpovědět
bez fotografie
dik, sedi Trapped.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-ViSUM
9.6.2016 13:48 radek1svec smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.6.2016 8:04 edhelharn smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
9.4.2016 20:23 Jan9 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
29.3.2016 9:39 milan.b smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
29.3.2016 1:01 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
28.3.2016 23:47 pass1234 smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji
info titulky na tuto verzi se trosicku predbihaji
Ófærð.S01E04.ICELANDIC.RÚV
28.3.2016 20:27 olinciny smazat odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.