Trapped S01E04 (2015)

Trapped S01E04 Další název

  1/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 157 Naposledy: 20.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 878 642 120 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Trapped.S01E04.HC.Eng.Subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na všechny dostupné verze, včetně Webrip.
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery.
Epizoda, včetně předcházejících, na ulo..
IMDB.com

Titulky Trapped S01E04 ke stažení

Trapped S01E04 (CD 1) 878 642 120 B
Stáhnout v jednom archivu Trapped S01E04
Ostatní díly TV seriálu Trapped (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Trapped S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trapped S01E04

7.2.2018 21:35 snart smazat odpovědět
bez fotografie
dik, sedi Trapped.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-ViSUM
9.6.2016 13:48 radek1svec smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.6.2016 8:04 edhelharn smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
9.4.2016 20:23 Jan9 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
29.3.2016 9:39 milan.b smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
29.3.2016 1:01 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
28.3.2016 23:47 pass1234 smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji
info titulky na tuto verzi se trosicku predbihaji
Ófærð.S01E04.ICELANDIC.RÚV
28.3.2016 20:27 olinciny smazat odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Melo by to sedet, pripadne bude precasovano.Super, díky...
Někdo už to měl rozpřekládané, ale zase to smazal. 2120 titulků je fakt ukecaný film...
pls
fakt sa nik nenajde. potessili by ste vela ludi.
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky