True Blood S03E03 (2010)

True Blood S03E03 Další název

Pravá krev 3/3

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 473 Naposledy: 13.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 565 523 948 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro true.blood.s03e03.720p.hdtv.x264-immerse Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák
www.edna.cz/true-blood
IMDB.com

Titulky True Blood S03E03 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S03E03

uploader12.7.2010 13:50 andulak odpovědět
von_Lundenburg: diky, jdu se vrhnout na upravy... hlavne, ze ses pobavil :-D
10.7.2010 1:02 von_Lundenburg odpovědět
bez fotografie
Pár drobností: v dialogu mezi vlkodlakem a Sookie když Sookie na You'll get us both killed odpoví I'll pack light tak to si fakt "nezabalí baterku," ale říká, že bude cestovat na lehko. :-) Doslovný překlad You're as cold as the earth nezní moc česky, dal bych raději přednost frázi "jsi studený jako led." Syfilis u toho dítěte v rakvi taky pobavil, a následně i dotaz manželky jestli je Bill taky nakažen. :-)
29.6.2010 20:21 Picky odpovědět
bez fotografie
díky!
29.6.2010 13:40 david.semtex odpovědět
bez fotografie
Diky.
28.6.2010 20:20 Thor... odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.6.2010 18:53 Naith odpovědět
bez fotografie
Zdravím...Mám jednu malinkatou připomínku, nepříliš závažnou v příběhu...27:00 zhruba, nemoc o které se mluví (pox) jsou spalničky, ne syfilis.
28.6.2010 12:08 brumla odpovědět
bez fotografie
páni to je rychlost :-D thx
28.6.2010 12:03 7Scarlento7 odpovědět
bez fotografie
Many thanks

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?