True Blood S03E04 (2010)

True Blood S03E04 Další název

Pravá krev 3/4

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.7.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 317 Naposledy: 16.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 983 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák
www.edna.cz/true-blood
IMDB.com

Titulky True Blood S03E04 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S03E04

uploader13.7.2010 0:12 andulak odpovědět
Mescalamba: hurááááááá :-D
12.7.2010 23:38 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
Stahoval sem titulky v 22:35 bo tak a seděly.. (neb sem to dokoukal).
12.7.2010 23:36 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
"Kez by mi upiri vysali krev z tela a ukoncili tak me trapeni! óóó"

Tak za prvé bys mohla dělat titulky věčně a za druhé.. heh kdo by si to nepřál. :-D

A podstatné je, že titulky fungují už na 1*
uploader12.7.2010 22:51 andulak odpovědět
tak ze by ted?
uploader12.7.2010 22:32 andulak odpovědět
aha, uz to vidim, a ja uz myslela, ze to mam z krku! kez by mi upiri vysali krev z tela a ukoncili tak me trapeni! óóó
uploader12.7.2010 22:24 andulak odpovědět
kde presne? ja to nevidim :-O ted jsem nahodila jeste verzi s jazykama a nevim, jestli jsem predtim omylem nenahrala zas tu starou, jsem uz z toho cela popletena, lidi! :-)
12.7.2010 22:08 skream odpovědět
bez fotografie
od 10té minuty se to předbýhá asi o 3 vteřiny, pak se to dá dokupy..
12.7.2010 22:01 REALista odpovědět
bez fotografie
porad to ne vsude sedi :-(
uploader12.7.2010 21:59 andulak odpovědět
Jo, to doplnim, jsem zapomnela! Hlavne, ze jinak ok.. :-)
12.7.2010 21:45 skream odpovědět
bez fotografie
Jen pro úplnost- nejsou tam titulky u telefonátu ve francouzštině v 37 minutě.
uploader12.7.2010 21:33 andulak odpovědět
Tak lidi, jestli tohle casovani porad nesedi, tak to snad radsi ani nepiste, protoze riskujete, ze uz nikdy zadny titulky nebudou, protoze dobrovolne strcim hlavu do drtice na drevo!
12.7.2010 21:05 skream odpovědět
bez fotografie
to Mescalamba: někde sedí někde ne.. :-(
12.7.2010 20:53 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
Urgh, double-post. Sorry. Jo a titulky jsou tady od Anduláka (aspoň myslim). A free to use.
12.7.2010 20:51 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
http://www.ulozisko.sk/308636/True.Blood.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt

Tohle by se mohlo ukázat jako "helpful". Upravené časování aby sedělo.. nic víc. Vzal sem to z Immerse, kde se mi zdálo, že to sedí dobře.
12.7.2010 20:50 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
http://www.ulozisko.sk/308636/True.Blood.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt

Tohle by se mohlo ukázat jako "helpful". Upravené časování aby sedělo.. nic víc. Vzal sem to z Immerse, kde se mi zdálo, že to sedí dobře.
12.7.2010 20:35 skream odpovědět
bez fotografie
nic si z toho nedělej, sme rádi že to bylo vůbec dnes ty titulky:-)
uploader12.7.2010 20:27 andulak odpovědět
immerse sedi dobre. sranda je, ze vubec netusim, kde je chyba.. uz na to ziram hodinu.. ale ja se s tim poperu!! :-)
12.7.2010 20:09 skream odpovědět
bez fotografie
verze na imersion je OK?? kdyžtak stáhnu tu..
12.7.2010 20:08 adm_pothead odpovědět
bez fotografie
bohuzel nesedi ani ta verze na dimension co mate na strankach edna.cz ...
kazdopadne diky
12.7.2010 19:42 skream odpovědět
bez fotografie
pořád nesedí na dimension....
uploader12.7.2010 17:57 andulak odpovědět
Měla jsem s tím problém, zkuste to teď, nahrála jsem novou verzi
12.7.2010 17:08 copy82 odpovědět
bez fotografie
*stejné
12.7.2010 17:08 copy82 odpovědět
bez fotografie
stené, nesedí
12.7.2010 16:56 Dahaq odpovědět
bez fotografie
Nevím jak ostatním, ale mě na tuhle verzi nesedí.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR