True Blood S03E11 (2010)

True Blood S03E11 Další název

Pravá krev 3/11

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 495 Naposledy: 28.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 620 138 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro true.blood.s03e11.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák
www.edna.cz/true-blood
IMDB.com

Titulky True Blood S03E11 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S03E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S03E11

20.9.2010 18:40 anch odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
31.8.2010 20:08 Majusik odpovědět
bez fotografie
dík. si super
31.8.2010 20:08 Majusik odpovědět
bez fotografie
dík. si super
31.8.2010 0:10 naelko odpovědět
bez fotografie
vdaka Ti :-)
31.8.2010 0:01 studentskapecet odpovědět
bez fotografie
sooper :-D odbivuju, že Tě to furt baví překládat, hele ;-)
30.8.2010 21:49 pavlina666 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
30.8.2010 21:45 tynuskaaaaaa odpovědět
bez fotografie
moc díky bez Tebe by to nešlo ... :o)
30.8.2010 20:43 akkasha odpovědět
bez fotografie
proste perfektní práce, moc děkuji :-)
30.8.2010 19:25 Therinkhha odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockráte...
30.8.2010 18:54 karas44 odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky i na pondeli se da tesit
30.8.2010 18:25 AndreaLee odpovědět
Spoľahlivosť nech Ti vydrží až/aspoň do konca série, t.j. uvidíme sa o 2 týždne!!!
30.8.2010 18:21 tynushka01 odpovědět
bez fotografie
moc moc moc ďakujeeeem!
30.8.2010 16:02 flirtingwithsuicide odpovědět
bez fotografie
za tohle budeš mít svatozář:-)
30.8.2010 15:00 iHyik odpovědět
180: 12.9. :-)
30.8.2010 13:50 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
30.8.2010 13:36 mrlif odpovědět
bez fotografie
díky
30.8.2010 13:20 rade odpovědět
bez fotografie
Moc a moc děkuji, skvělá práce !!! :-*
30.8.2010 13:19 alesej odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a moc...
30.8.2010 12:41 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Hurá, Díky :-D
30.8.2010 12:09 rory988 odpovědět
bez fotografie
Hustoles. Díky!!! Jako taky nechápu tu rychlost :-D
30.8.2010 11:46 Jee-Jee odpovědět
bez fotografie
Ty jo, přemýšlím, kdy vstáváš, že máš titulky hotové tak brzo? :-O
30.8.2010 11:19 princesse odpovědět
bez fotografie
to je neskutečná rychlost, děkuju!!
30.8.2010 11:09 Ivikooo odpovědět
bez fotografie
dakujem, hned mam lepsi den :-)
30.8.2010 11:08 Paige2 odpovědět
bez fotografie
ešte som sa len zobudila, ani som nestihla dať sťahovať a titulky už tu...neuveriteľné...ďakujem :-)
30.8.2010 10:53 fikfikfik odpovědět
bez fotografie
mazec takovejhle fofr. Díky
30.8.2010 10:16 siamsky-mag odpovědět
bez fotografie
Uííí!!! Svělý! Díky! Jsem ráda, že je víc nadšenců!:-) Co víc, že jsi nadšenec i ty a tvoříš nám tyhle bleskový titulky!! Díky a skvělý pondělí!!!:-)
30.8.2010 10:09 Shishtauk odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
30.8.2010 10:05 Luissandr odpovědět
bez fotografie
Tedy to je rychlost! Děkuju mockrát.
30.8.2010 10:02 katusiik55 odpovědět
bez fotografie
ja tiež oceňujem Tvoju prácu a ďakujem ;-)
30.8.2010 9:55 Dixus odpovědět
bez fotografie
dikes
30.8.2010 9:55 Loranna odpovědět
bez fotografie
opět OBROVSKÉ DÍKY!!
30.8.2010 9:54 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!! SKvělá práce :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.