True Blood S04E02 (2011)

True Blood S04E02 Další název

Pravá Krev 4/2

Uložil
bez fotografie
KrtekC Hodnocení uloženo: 7.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 039 Naposledy: 14.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 929 792 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S04E02.You.Smell.Like.Dinner.PROPER.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou precasovany na verzi True.Blood.S04E02.You.Smell.Like.Dinner.PROPER.HDTV.XviD-FQM.
Puvodni verze titulku je na release True.Blood.S04E02.V2.Proper.WEBRip.XviD-MC8, chtel jsem se kouknout ale nesedelo to tak jsem to precasoval. Uzijte si to.k
IMDB.com

Titulky True Blood S04E02 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S04E02
Ostatní díly TV seriálu True Blood (sezóna 4)

RECENZE True Blood S04E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči