True Blood S04E12 (2008)

True Blood S04E12 Další název

Pravá krev S04E12 4/12

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.9.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 383 Naposledy: 22.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 718 477 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S04E12.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel, Miki226

www.edna.cz/true-blood

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S04E12 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S04E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S04E12

23.8.2014 19:30 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.12.2012 20:10 Iris1Iris odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
1.9.2012 23:19 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky. Jinak sem si všiml překlepu v 00:55:34,782 --> 00:55:37,883 (frakce)
21.4.2012 13:57 pavelmu2 odpovědět
Děkuji za celou sezónu :-)
26.10.2011 18:48 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
29.9.2011 12:25 pegerren odpovědět
bez fotografie
díky moc za tvou práci.

25.9.2011 11:17 Sorachiel odpovědět
bez fotografie
Dik že se konečně mohu kouknout a nemuset překládat.
20.9.2011 18:29 Snow29 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji .. :-)
16.9.2011 21:44 llucifera odpovědět
bez fotografie
Děkuji, všechny titulky super.
16.9.2011 12:51 honzac69 odpovědět
bez fotografie
SUper práce ! díky
14.9.2011 20:30 mad25 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, maximalna spokojnost
14.9.2011 19:10 Krachen odpovědět
bez fotografie
Díky za povedenou sezónu ;-)
14.9.2011 19:03 Michelle Doky odpovědět
velké díky za celou čtvrtou sérii :-))
14.9.2011 13:06 luciealie odpovědět
bez fotografie
Děkuji, Araziel, za celou sérii. Bez tvých pefrektních titulků bych si jí tolik neužila. Těším se na pětku! ;-)
14.9.2011 9:51 SpyD3r odpovědět
bez fotografie
sedi presne aj na 720p.HDTV.X264-DIMENSION
13.9.2011 22:46 Katie090 odpovědět
bez fotografie
super,díky moc!! :-)
13.9.2011 18:14 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky, paráda
13.9.2011 12:03 Martin.Kvasnicka odpovědět
bez fotografie
Sqělá práce, díky MOC!!!!!!
13.9.2011 11:32 Iddea odpovědět
bez fotografie
Děkuji :o)
13.9.2011 11:25 aristarch odpovědět
bez fotografie
díky
13.9.2011 3:25 JohnnyXT1 odpovědět
bez fotografie
dikec
12.9.2011 23:08 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
MNOHOKRÁTÉ DÍKY, JSTE BORCI!!!!!
12.9.2011 21:42 tazyovka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji taky bych chtěla být tak šikovná
12.9.2011 21:10 casperro68 odpovědět
bez fotografie
Uctive diky za rychlost, peclivost a chut. Klanim se!
12.9.2011 20:58 martina.libalova odpovědět
díky moc :-)
12.9.2011 20:29 evissa odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
12.9.2011 19:27 belrenedw odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
12.9.2011 18:35 wolfhunter odpovědět
Díky moc!
12.9.2011 17:47 Alyata85 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc! Rychlost a kavlita práce rozhodně patří mezi tvé přednosti. Doufám, že se uvidíme i při páté sérii. :o)
12.9.2011 17:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!
12.9.2011 16:54 qiskrap odpovědět
bez fotografie
ďakujeme :-D
12.9.2011 16:34 kristyna84 odpovědět
bez fotografie
moc dekuji a hlavne za tak rychlou praci!! :-)
12.9.2011 16:32 Emily84 odpovědět
bez fotografie
Také se připojím k díkům za titulkv a hlavně za takovou rychlost
12.9.2011 16:26 thehranolka odpovědět
bez fotografie
ďakujem krásne :-D
12.9.2011 16:19 zetak odpovědět
bez fotografie
moooc ti dekuju za tvou rychlost

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?