True Memoirs of an International Assassin (2016)

True Memoirs of an International Assassin Další název

 

Uložil
num71 Hodnocení uloženo: 20.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 994 Naposledy: 13.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 771 668 358 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Memoirs.of.an.International.Assassin.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Celkem slušná variace na Bob Saint-Clara. Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky True Memoirs of an International Assassin ke stažení

True Memoirs of an International Assassin (CD 1) 771 668 358 B
Stáhnout v ZIP True Memoirs of an International Assassin

Historie True Memoirs of an International Assassin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE True Memoirs of an International Assassin

30.11.2016 22:55 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
20.11.2016 17:29 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.11.2016 17:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.11.2016 15:33 hyeena odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky. Posielam precas na verziu, ktoru mam ja, a to
"True.Memoirs.of.an.International.Assassin.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb"

Diky moc!

příloha True.Memoirs.of.an.International.Assassin.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.srt
20.11.2016 14:35 bonderman Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
20.11.2016 11:19 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.11.2016 9:58 Roman_D. odpovědět
bez fotografie
Dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad
To je otázka???
Jen si potvrdil, co jsem si myslel. Dej se dokupy a zamysli se, než něco vypustíš,
Za máličko, pracujem na tom ako drak, dúfam, že budú sedieť a budú dobré :)
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)