Tube Tales (1999)

Tube Tales Další název

Historky z metra

Uložil
DJLonely Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.11.2011 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 431 Naposledy: 30.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 106 752 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tube.Tales.1999.FS.DVDRip.XViD-ABEZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Houbař
Korekce: DJ Lonely
GST® (Gentlemen's Subtitles Team)

Časujte si je jak potřebujete, jen prosím nemazat kredity. Díky.
IMDB.com

Titulky Tube Tales ke stažení

Tube Tales
732 106 752 B
Stáhnout v ZIP Tube Tales
titulky byly aktualizovány, naposled 17.11.2011 14:15, historii můžete zobrazit

Historie Tube Tales

17.11.2011 (CD1) DJLonely Přidány názvy epizod.
9.11.2011 (CD1) DJLonely Původní verze

RECENZE Tube Tales

25.11.2023 21:36 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za perfektní titulky.
20.11.2022 19:22 manhuntcz odpovědět
Děkuji za titulky - přikládám lehký přečas na verzi "Tube.Tales.1999.DVDRip.x264-HANDJOB" (1,68 GB 25fps 01:24:14)

příloha Tube.Tales.1999.DVDRip.x264-HANDJOB.srt
30.11.2021 7:36 tonmeister odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader11.6.2013 22:38 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 634671


Není za co. Já jsem zase rád, když se naše titulky líbí a někoho potěší. ;-)
11.6.2013 10:22 pabab odpovědět
bez fotografie
Vďaka. Stršne poteší, keď nájdem titule na niečo, čo ma upúta a nie je to moc známe.
uploader9.2.2012 15:39 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Rádo se stalo, přátelé. ;-)
18.11.2011 21:42 monobrunt odpovědět
bez fotografie
Čaute, strášne ste ma dnes potešili...takže velká vďaka Páni...:-)
uploader17.11.2011 14:18 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Jsem moc rád, že tyhle titulky si pár vyvolených našlo a jsou za ně rádi. My jsme taky rádi za každý ohlas, protože aspoň víme, že to neděláme nadarmo. ;-)
Btw. Nahrál jsem updatované titulky, kde jsem doplnil názvy epizod, které v původní verzi chyběly.
16.11.2011 23:40 ILSoN odpovědět
Chlapci, ani nevíte, jakou mám radost, že jste to nakonec dotáhli do zdárného konce:-D Tenhle film, to je pro mě něco extra, ani nevím, proč, ale od chvíle, co jsem ho kdysi náhodou viděla na Čt1 (Čt2?), naprosto mě uchvátil. Bylo to v době, kdy se mi o nějakým internetu doma (natožpak stahování nebo DVD přehrávači) ani nesnilo a vytipované kousky z Filmového Klubu jsem si natáčela na videokazety... aaach, to byly časy :-D Dnes už jsme úplně jinde a filmek mi taky nějaký pátek ležel na disku bez titulků a kdybyste se na to nevrhli vy, měla jsem to v plánu :-D Hrozně dlouho jsem na tuhle chvíli čekala, mockrát vám děkuju :-)))
uploader12.11.2011 10:16 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Rádo se stalo. ;-) Kde najít tuto verzi opravdu nevím, jelikož se mi válela na disku už několik let. Možná by to chtělo najít jakoukoliv jinou a titulky si přečasovat.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB