Tulsa King S01E05 (2022)

Tulsa King S01E05 Další název

Král Tulsy 1/5

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.1.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 030 Naposledy: 19.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL (NTb) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální SkyShowtime titulky.

Opravena kurzíva.

Sedí např. na:
Tulsa.King.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Tulsa.King.S01E05.Token.Joe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb


https://www.csfd.cz/film/1177878-tulsa-king/prehled/
IMDB.com

Trailer Tulsa King S01E05

Titulky Tulsa King S01E05 ke stažení

Tulsa King S01E05
Stáhnout v ZIP Tulsa King S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tulsa King (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.12.2023 17:32, historii můžete zobrazit

Historie Tulsa King S01E05

3.12.2023 (CD1) K4rm4d0n  
8.1.2023 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Tulsa King S01E05

29.4.2023 8:55 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.3.2023 23:00 apa odpovědět
bez fotografie
jakým programem je předělat na 2160p ?
16.1.2023 15:17 mibro odpovědět
bez fotografie
Díky. Jsou ofiko titulky i k dalším dílům?
8.1.2023 19:07 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem