Twin Peaks S02E11 (1990)

Twin Peaks S02E11 Další název

  2/11

Uložil
n.marek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.2.2017 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 684 Naposledy: 1.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 024 010 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Twin.Peaks.S02E11.Masked.Ball.720p.BluRay.DD5.1.x264-PAHE.in Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas ma BR.
IMDB.com

Titulky Twin Peaks S02E11 ke stažení

Twin Peaks S02E11 (CD 1) 447 024 010 B
Stáhnout v ZIP Twin Peaks S02E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Twin Peaks (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Twin Peaks S02E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twin Peaks S02E11

3.10.2020 21:09 -Alligator- odpovědět
bez fotografie
Naprosto souhlasím, titulky pro 1. i 2. sérii jsou extrémně nekvalitní, autor nezná základní anglické fráze ani gramatiku a očividně ve většině scén ani nepochopil o čem je řeč. I Google translate by pravděpodobně poskytl lepší překlad.
13.7.2017 23:54 hav0c odpovědět
bez fotografie
Musím bohužel souhlasit se spoOky_X. Titulky jsou amatérské = takový volný překlad, někdy to působí komicky. Neřeknu, kdyby to bylo občas u nějaké fráze, ale v některých pasážích je to každá druhá věta. Jestli mám uvést příklady, tak namátkou takové nejprofláklejší fráze:
- "Catch you later" se opravdu nepřekládá volně jako "Odchytím si tě později", ale prostě jako "Uvidíme se".
- "Oh, boy" bylo přeloženo něco jako "Och, chlapče". :-)) V čestině je to ale ekvivalent takového toho zvolání "No páni".
- "This goes way back" rozhodně není něco jako "To nevede nikam", ale oznámení, že má událost základ v daleké minulosti.
- A mnohé další...
Je ještě důležité poznamenat, že stejná "kvalita" provází i všechny dosavadní titulky k této verzi od n.marek. Někdy je to opravdu tragické = naprosto měnící význam. Chápu, že n.marek dělal jen přečas, ale doporučuji tedy udělat přečas na tuto verzi z jiného zdroje - asi cokoliv bude lepší než tohle. :-) Díky a přeji hodně zdaru
2.7.2017 20:13 DaveyAsFuck odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou v pohodě až na pár drobností. Já jsem spoko. Tímto děkuji za všechny titulky k Twin Peaks! :-)
uploader6.3.2017 3:51 n.marek odpovědět

reakce na 1050544


V jakem ohledu? Tyhle jsou jen precas, jinych, ktere jsem tu nahraval. A ty puvodne nebyly ode me, ale i kdyz na to ted koukam (dil S02E11), tak tu nevidim nic priserne nekvalitniho.
Takze prosim o detail, at muzu pripadne napravit. Kritizovat umi kazdy.
5.3.2017 11:44 spoOky_X odpovědět
bez fotografie
Příšerně nekvalitní titulky. Nestahovat.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Coming.2.America.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO :-)Díky :-)
Stačí nick uploadera easytoo - a za vše mluví tohle: https://premium.titulky.com/index.php?Fulltext=
prosim vas nemozete si to neikto tu zobrat na starost a prelozit to tak ako sa patri prosim
Po stažení a zhlédnutí prvního dílu z již zmíněného úložitě to opravdu nestojí za námahu.
Třeba se
Můžeš si to seřadit podle čeho chceš, když klikneš nahoře v liště tabulky na žádáno - seřadí se podl
S tím naprosto souhlasím. Pitomá podmínka, která přináší negativní následky ohledně hodnocení filmů.
"Řazení požadavků"
Ještě se zeptám - dnes jsem zabrousil až na pátou stránku požadavků a koukám, ž
Diky :-)
Prosím, jak to vypadá s prvním a druhým dílem 3. série?
Je to balsám na duši v tom covidovém blázin
The.Stylist.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.srt - prosím o překlad, zase něco pro nás ženy. :-D
Scare.Me.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RBG.srt - prosím o překlad, BR je např. na fastshar.
HBO Max je trošku zavádějící název. Je to streamovací služba celého studia Warner Bros.
HBO Go a No
A v Amerike majú aj HBO MAX, aj NOW, aj GO, alebo ten MAX nahradil tie ďalšie dve?
Já moc děkuji. :-)To je super. Díky moc.Právě teď, v 11:00.Kdy budou prosím titulky ke stažení?Ano myslel, díky za opravu.Asi si myslel 1984.
Warneři mají primárně zájem film mimo země, kde je Max, uvádět do kin. V závislosti na situaci v dan
Přesně!
Do piatka to mám hotové. Ak to niekto chce potom preložiť zo slovenčiny do čestiny nemám s tým probl
Normální člověk ohvězdičkuje film, který viděl tak zhruba za deset vteřin, takže si laskavě nech ty
Od 26.2.je to na HBO max,tak si myslím,že do Velikonoc do bude i na HBO v dabingu
Na Dabingforu je od ledna napsané, že dabing již vznikl (pro kina). Nicméně ta nebudou otevřená ješt
Anglické titulky v obraze, ale jinak dobrá verze. A pevně doufám, že i dobrý film. :) Ať už je tady
a ako to vies ved hbo max u nas nieje povolene aspon zatial tak ako vies ze tam maju cz dabing ?
Děkuji za překladááá, Korea, to já rád :D