Two and a Half Men S02E17

Two and a Half Men S02E17 Další název

Dva a půl chlapa - S02E17 2/17

Uložil
bez fotografie
janmatys Hodnocení uloženo: 6.10.2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 883 Naposledy: 10.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 480 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Two.And.A.Half.Men.S02.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S02E17 ke stažení

Two and a Half Men S02E17 (CD 1) 183 480 320 B
Stáhnout v jednom archivu Two and a Half Men S02E17
Ostatní díly TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 6.10.2008 20:00, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S02E17

6.10.2008 (CD1) janmatys Upraveno pár pravopisných nepřesností
6.10.2008 (CD1) janmatys Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S02E17

30.12.2011 18:06 jamesik23 odpovědět
bez fotografie
Obvykle tohle nedělám ale tyhle titulky stojí vážně za ho*no ! x//
6.8.2009 18:58 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
280
Viděla jsem tvoje známky
6.8.2009 18:50 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
136
To je vážně nechutné
6.8.2009 18:48 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
124
Dr. Schwarz umřel

ne zmizel!!!!
6.8.2009 18:44 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
i've just passed out for a second
jenom jsem nachvili omdlel.

ou je
6.10.2008 21:44 B_EyE odpovědět
bez fotografie
thx
uploader6.10.2008 20:01 janmatys odpovědět
bez fotografie
Tak v poho - už to tu máte ;-).
uploader6.10.2008 19:35 janmatys odpovědět
bez fotografie
Zdravím, ptám se jako blbec, ale může mi někdo zkušený poradit, jak mohu přidat další soubory do těchto titulků? Objevil jsem tam pár nepřesností v pravopisu, mám to opravené, ale nevím, jak to sem k tomuto nahodit, protože v "editaci" to nevidím.
Díky za radu a sorry za nevědomost...

JayM

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nevydávám se za Slováka - jsem Čech, proč tě to napadlo? Chtěl jsem jen aby Maďar kelko co nejlépe r
:D
To je ake trapne vydavat sa za slovaka a este aj to gramaticky mimo...
Kelko mal by si raňajkovať trochu sebareflexie a nechovať sa ako vymrdaná opice v Maďarsku hodená ce
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Ja som rozumný pane, preto som sa to rozhodol riešiť takouto cestou. V každom prípade, e-mail som už
jestli jsi rozumný člověk, tak jistě víš, že tohle si budeš řešit jinde a ne v diskuzi ;)
Poprosím o vrátenie sumy za VIP členstvo, ako určite vieš, vrátenie sa vzťahuje aj na internetové sl
bordel tam může stát klidně rok. jde o to, aby se bordel nedostal na hlavní server ;)
tak tímto je
špatné světlo na titulky.com vrhají titulky z translátoru, které někdo úmyslně nahraje. další špatné
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
V prvom rade, konstatovanie tvojho potencionalneho zdravotneho stavu nie je urazanie, v niektorych v
to, že si zaplatíš členství, ti nedává právo mě urážet a vyskakovat si tady. tobě zjevně respekt chy
Ale vidra, ako mozes schvalovat titulky k wrecked, ved je to udajne prelozene v google translate, kd
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Co mas? Rakovinu mozgu? Mas jedinu pracu, schvalovat titulky, tak ich padaj schvalit mantak, mam zap
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku