Two and a Half Men S10E12 (2003)

Two and a Half Men S10E12 Další název

Two and a Half Men S10E12 - Welcome to Alancrest 10/12

Uložil
DENERICK Hodnocení uloženo: 4.1.2013 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 759 Naposledy: 5.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 186 265 061 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S10E12 ke stažení

Two and a Half Men S10E12 (CD 1) 186 265 061 B
Stáhnout v jednom archivu Two and a Half Men S10E12
Ostatní díly TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 10)

Historie Two and a Half Men S10E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S10E12

12.2.2013 17:35 ron31 odpovědět
bez fotografie
diky
9.2.2013 15:20 luciska55 odpovědět
bez fotografie
vdaka ;-)
9.2.2013 15:20 luciska55 odpovědět
bez fotografie
vdaka ;-)
26.1.2013 9:17 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.1.2013 15:24 arachnofobie odpovědět
Dík
7.1.2013 20:15 crazyxx odpovědět
díkes
6.1.2013 0:16 microusss odpovědět
bez fotografie
thanx:-)
5.1.2013 10:05 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
5.1.2013 7:49 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader4.1.2013 14:28 DENERICK odpovědět
Průběh překladu The Big Bang Theory najdete zde:
http://www.nextweek.cz/
4.1.2013 12:07 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
4.1.2013 11:37 matooo59 odpovědět
bez fotografie
Diki za rychly upload, pridavam sa ky johnymu, este big bang theory
4.1.2013 11:09 j0hnYDCA odpovědět
Diki, jeste to chce teorii velkeho plesku :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ukradeny nejsou (nevydava je za sve), cremo uvedl ze jsou ripnuty z VOD, dokonce i kredity ke konci
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš
Boží. :-)