Two and a Half Men S10E12 (2003)

Two and a Half Men S10E12 Další název

Two and a Half Men - 10x12 -Vitajte v Alancrest 10/12

Uložil
ivca993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2013 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 061 Naposledy: 16.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 186 265 061 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL, DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: ivca993

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S10E12 ke stažení

Two and a Half Men S10E12
186 265 061 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S10E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S10E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S10E12

9.1.2013 9:28 crazyracica odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
5.1.2013 10:03 heldy odpovědět
bez fotografie
skvelé titulky :-)
uploader5.1.2013 9:47 ivca993 odpovědět

reakce na 574250


? nechápem v akom zmysle to myslíš, je preložené všetko do slovenčiny
4.1.2013 20:31 happyna17 odpovědět
bez fotografie
Tohle snad ani nejsou titulky, dyť tam je přeložená snad každá 4věta/slovo.
4.1.2013 20:24 devil4 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.1.2013 19:30 jany90 odpovědět
bez fotografie
diky
4.1.2013 15:51 841993 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)