Two and a Half Men S10E21 (2003)

Two and a Half Men S10E21 Další název

Two.and.a.Half.Men.S10E21.HDTV.x264-LOL Another Night With Neil Diamond 10/21

Uložil
ivca993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.4.2013 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 131 Naposledy: 23.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 186 447 989 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: ivca993

www.dvaapolchlapa.sk
IMDB.com

Trailer Two and a Half Men S10E21

Titulky Two and a Half Men S10E21 ke stažení

Two and a Half Men S10E21
186 447 989 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S10E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S10E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S10E21

13.5.2013 20:30 marosh1 odpovědět
Ďakujem za SK titulky ;-)
1.5.2013 20:46 devil4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.4.2013 22:26 cvako odpovědět
bez fotografie
dik
28.4.2013 21:53 petoKUBO odpovědět
bez fotografie
dakujeem,
a zasa zly link na web stranke :-D
28.4.2013 15:14 zabask odpovědět
bez fotografie
velke dik :]
28.4.2013 9:54 spider5 odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
27.4.2013 18:38 johny29 odpovědět
bez fotografie
dik
27.4.2013 8:24 mirusko28 odpovědět
bez fotografie
Dakujem....
26.4.2013 21:25 martinsiro odpovědět
bez fotografie
ivca stále šikovná :-)) dakujem...sedi aj na PublicHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real