Ugly Betty S02E01 (2007)

Ugly Betty S02E01 Další název

Ošklivka Betty 2/1

Uložil
bez fotografie
doriang Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 457 Naposledy: 25.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ugly.Betty.S02E01.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Takže ještě jednou, aby bylo jasno - překládám dál, bude to pomalý, opravdu na to momentálně nemám čas ani energii. Vždycky když dokončím překlad jedné epizody začínám automaticky překládat další, pokud se do toho chcete pustit někdo jinej klidně to udělejte. Jen bych ráda, abyste mi aspoň poslali mail (mysicka@gmail.com), že na tom děláte a já tak zbytečně neztrácela čas něčím co už dělá někdo jinej.
IMDB.com

Titulky Ugly Betty S02E01 ke stažení

Ugly Betty S02E01
Stáhnout v ZIP Ugly Betty S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ugly Betty S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ugly Betty S02E01

18.10.2008 22:21 superman24 odpovědět
doriang: když chci na tebe počkat až do příštího života, abych si tě mohl vzít, jak už jsem jednou psal..tak těch pár měsíců mě opravdu odradit nemůže..:-D
uploader18.10.2008 22:15 doriang odpovědět
bez fotografie
superman24:jsem rada ze te neodradilo ani nase dlouhe odlouceni :-) a nemas zac :-)
18.10.2008 21:52 superman24 odpovědět
Má láska se vrátila...pamatuješ jak jsem ti stejně jako Keira Knightley ve filmu Pokání, říka: I love you, come back to me...a na rozdíl od toho filmu tohle skončilo hapyendem...jsi zpátky..já jsem tak šťastný..kdyby jsi věděla kolik nocí jsem proplakal, kolik překladatelů a překladatelek jsem musel vystřídat..a stejně nikdy žádný pro mne nebyl tak dobrý jako ty..teď sice také pláču..ale dojetím...musím to jít oslavit..zajdu si do nejbližší restaurace a objednám si tam to nejdražší z nejlevnějších vín co tam budou mít a na tvou počest ho vypiji..vidíš jak se obětuji..ačkoliv jsem pivař, dnes večer si k pivu dám i tento pro mne neznámý mok...ehm...se vždycky nějak zakecám co..ale dneska musíš uznat, že k tomu mám důvod...ale to hlavní co jsem samozřejmě jako vždy chtěl říci, je děkuji :-))
18.10.2008 19:57 pecoldP odpovědět
bez fotografie
strašně moc děkuji;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?