Ultimate Spider-Man S02E08 (2012)

Ultimate Spider-Man S02E08 Další název

Dokonalý Spiderman S02E08 2/8

Uložil
bez fotografie
mikel4 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 199 Naposledy: 31.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 139 729 385 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ultimate.Spider-man.S02E08.Carnage.480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přináším vám můj překlad osmého dílu Spider-mana.

Titulky sedí na verzi:
Ultimate.Spider-man.S02E08.Carnage.480p.WEB-DL.x264-mSD
Která je k dispozici v mém uploadu na warforum.cz

Určitě tu bude pár otázek zda budu v překladu pokračovat.
Na to bych řekl....možná. Nemám moc času na překlady a tak přeložím jen sem tam něco, o co vidím, že je zájem nebo mě o překlad požádá více lidí.
Pokud budu dál překládat tak až od července, to bych pak měl mít více času.
Jinak bych spíše uvítal kdyby se někdo našel na hrubé překlady a já klidně udělám korekce a opravy ;-)
IMDB.com

Titulky Ultimate Spider-Man S02E08 ke stažení

Ultimate Spider-Man S02E08
139 729 385 B
Stáhnout v ZIP Ultimate Spider-Man S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ultimate Spider-Man (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ultimate Spider-Man S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ultimate Spider-Man S02E08

16.7.2013 15:37 f1nc0 odpovědět
thx
28.6.2013 14:28 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
25.6.2013 9:49 TheComicGuy odpovědět
Díky aspoň za tyhle ;-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?


 


Zavřít reklamu