Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie (2010)

Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie Další název

 

Uložil
Crowen666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 7 815 Naposledy: 22.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 938 383 942 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip -aXXo, -WBZ, -PiKACHU a další... Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: mike83cz & yettyboss
WH terminologie použitá v překladu vychází z knižních překladů do češtiny.

Verze:
Ultramarines.2010.DVDRip.XviD.AC3-WBZ
Ultramarines.A.Warhammer.40.000.Movie.2010.DVDRip.XviD-PiKACHU
Ultramarines A Warhammer 40,000 Movie [2010] DvDrip-aXXo
Ultramarines the Movie
Ultramarines: 40k movie
Ultramarines.The.Movie~Atlas-DVDRIP
Ultramarines A Warhammer 40000 Movie [XVid DVD rip by Oj]
IMDB.com

Titulky Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie ke stažení

Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie
938 383 942 B
Stáhnout v ZIP Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie
titulky byly aktualizovány, naposled 31.8.2016 13:40, historii můžete zobrazit

Historie Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie

31.8.2016 (CD1) Crowen666 Změna kódování na UTF-8.
31.12.2010 (CD1) Crowen666 Drobné korekce, credits
31.12.2010 (CD1) Crowen666  
31.12.2010 (CD1) Crowen666 Původní verze

RECENZE Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie

uploader10.8.2020 21:19 Crowen666 odpovědět
Přečas na BR RARBG a PublicHD

příloha Ultramarines.A.Warhammer.40000.Movie.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
uploader20.5.2018 2:26 Crowen666 odpovědět

reakce na 601165


Patrně ne, přečas na BluRaye jsem udělal už nějakej ten rok zpátky, stále neprošel schválením a na moje pokusy o kontakt nikdo nereaguje. Již jsem tady nad tím zlomil hůl. :-)
21.10.2013 22:27 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
8.3.2013 9:07 ibester Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nevite jestli sedi i na: Ultramarines.A.Warhammer.40000.Movie.2010.720p.BluRay.x264-IGUANA ?
29.5.2011 21:06 VasjoKobrn odpovědět
bez fotografie
Mělo by sedět i na verzi " [DVD rip by Oj]"
15.2.2011 22:37 barka75 odpovědět
bez fotografie
perfektní,díky;-))
10.2.2011 18:34 swigg odpovědět
bez fotografie
Vynikající práce!
17.1.2011 14:54 SaNiGU odpovědět
bez fotografie
vďaka za kvalitné titulky
13.1.2011 18:01 ramess Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky! :-)
12.1.2011 21:21 Lykantrop-one odpovědět
bez fotografie
Konecne :-D !!
12.1.2011 16:06 heenaak odpovědět
bez fotografie
skoda, ze nejde o Blood Ravens, ale diky za kazdej film ze sveta Warhammer 40k!!!
12.1.2011 11:30 du75kr odpovědět
bez fotografie
Sedí i na aXXo. THX
uploader11.1.2011 20:14 Crowen666 odpovědět
nickej: To je nějaký zoufalý pokus vyvolat flame nebo to sem píšeš proč?!? :-)
9.1.2011 21:02 tkerda odpovědět
bez fotografie
Super diky, Ultramarines-wbz - 1 453 547 672 bytes
9.1.2011 6:05 Shait odpovědět
bez fotografie
preklad super! akorat mi vstavaj hruzou chlupy na zadech kdyz ctu prelozene jmena a nazvy do cestiny... bez urazky me to holt vadi i v knizkach (jen pro priklad: treba za bilbo pytlika bych vrazdil!) :-)
8.1.2011 22:20 Dominik1993 odpovědět
Film už se stahuje, tak sem zvědavej :-) Koukám v komentech, že i na Pikachu verzi jede, tak paráda :-)
8.1.2011 15:23 mondy8788 odpovědět
bez fotografie
dik za titulky zase mam nejaky rekax
7.1.2011 23:15 Lukadoss odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce, titulky výborně sedí. Děkuju mnohokrát :-)
7.1.2011 18:18 Halp odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Ultramarines.A.Warhammer.40.000.Movie.2010.DVDRip.XviD-PiKACHU
uploader6.1.2011 14:20 Crowen666 odpovědět
Wikli: Ono nejde ani tak o autora, jako spíš o to, kdo to překládal. Prvního Hvězdnýho vlka překládal Velan a ten použil 'pěchotu'. Druhý Ragnarův spár překládala Malčíková a ta používá 'pěšáky'. Imho je 'pěchota' rozšířenější.
btw. King podle mě píše spíš fantaskovýho hammera než 40ku.
6.1.2011 13:43 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
skvelá práca díky...
6.1.2011 9:16 Wikli odpovědět
bez fotografie
Pokud si pamatuji, tak nejrozsáhlejší dílko napsal William King, píšící o kapitule Hvězdných vlků a českém překladu je použit termín Hvězdní pěšáci... O nic nejde, já jen že termín hvězdná pěchota mi připomíná jiný film :-)
5.1.2011 22:12 holly odpovědět
bez fotografie
diky za titule, sedi i na Ultramarines.2010.DVDRip.XviD.AC3-WBZ
5.1.2011 20:32 mawerix odpovědět
bez fotografie
Náhodou jsem dneska narazil na tenhle film. Myslel jsem, že budu dávat požadavek a čumim, že už je to přeložený !! Takže autorovi MOOOC DIIIKY a speciálně ještě dík za to, že si nevymejšlel nějaký paskvil slova, ale že použil ZAVEDENOU TERMINOLOGII !!
uploader5.1.2011 10:46 Crowen666 odpovědět
Vypsal jsem do poznámky pár verzí, na který by to mělo sedět podle velikosti.
uploader5.1.2011 10:29 Crowen666 odpovědět
Verze ripu, podle které jsem to dělal, se jmenovala tak jak jsem to napsal do releasu (hledej na Pirate Bay). Neměla žádné typické označení -XXXX. Ale slovenský kolega uvádí: "Mali by sedieť na všetky doposiaľ vydané verzie." Což samozřejmě nemůžu potvrdit, ale radím stáhnout tu nejseedovanější.
2.1.2011 21:48 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Zdar, díky, jen prosím, k jaké verzi jsou tyhle titulky ;-)
uploader1.1.2011 17:22 Crowen666 odpovědět
Celá WH terminologie použitá v překladu vychází z knižních překladů do češtiny. Osobně bych některý věci udělal taky jinak, ale rozhodli jsme použivat překlady už zavedený a vnich je Space Marines - Hvězdná pěchota.
1.1.2011 14:33 alangor odpovědět
bez fotografie
mno á spíš nevim proč to vůbec překládat jinak v knížkách ro překládaj jako vesmírní mariňáci ale alespon to v tech prvnich takhle psaly jak to delaj ted uz nevim, ale jak jsem rekl je to jen drobnost
1.1.2011 11:55 b100 odpovědět
bez fotografie
na jakou verzi to je?
nikde to nemuzu najit
1.1.2011 2:05 alangor odpovědět
bez fotografie
vybornej preklad jen mam malou technickou. Space marines neni v prekladu zatracene hvezdna pechota ( to je pojmenovani spis pro Imperial guards ) to je to samy jako kdyby jste vysadkarum ve druhe svetove rekli ze jsou pechota. Ale to je jen takova mala technicka jinak jsou to hodne dobry title a dik za ne znalci w 4ék si to jiste sami opravi.
31.12.2010 17:05 kraxon odpovědět
bez fotografie
Paráda,dík za rychlou práci :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí


 


Zavřít reklamu