Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie (2010)

Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie Další název

 

Uložil
Crowen666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 842 Naposledy: 17.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 938 383 942 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip -aXXo, -WBZ, -PiKACHU a další... Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: mike83cz & yettyboss
WH terminologie použitá v překladu vychází z knižních překladů do češtiny.

Verze:
Ultramarines.2010.DVDRip.XviD.AC3-WBZ
Ultramarines.A.Warhammer.40.000.Movie.2010.DVDRip.XviD-PiKACHU
Ultramarines A Warhammer 40,000 Movie [2010] DvDrip-aXXo
Ultramarines the Movie
Ultramarines: 40k movie
Ultramarines.The.Movie~Atlas-DVDRIP
Ultramarines A Warhammer 40000 Movie [XVid DVD rip by Oj]
IMDB.com

Titulky Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie ke stažení

Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie
938 383 942 B
Stáhnout v ZIP Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie
titulky byly aktualizovány, naposled 31.8.2016 13:40, historii můžete zobrazit

Historie Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie

31.8.2016 (CD1) Crowen666 Změna kódování na UTF-8.
31.12.2010 (CD1) Crowen666 Drobné korekce, credits
31.12.2010 (CD1) Crowen666  
31.12.2010 (CD1) Crowen666 Původní verze

RECENZE Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie

uploader10.8.2020 21:19 Crowen666 odpovědět
Přečas na BR RARBG a PublicHD

příloha Ultramarines.A.Warhammer.40000.Movie.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
uploader20.5.2018 2:26 Crowen666 odpovědět

reakce na 601165


Patrně ne, přečas na BluRaye jsem udělal už nějakej ten rok zpátky, stále neprošel schválením a na moje pokusy o kontakt nikdo nereaguje. Již jsem tady nad tím zlomil hůl. :-)
21.10.2013 22:27 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
8.3.2013 9:07 ibester Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nevite jestli sedi i na: Ultramarines.A.Warhammer.40000.Movie.2010.720p.BluRay.x264-IGUANA ?
29.5.2011 21:06 VasjoKobrn odpovědět
bez fotografie
Mělo by sedět i na verzi " [DVD rip by Oj]"
15.2.2011 22:37 barka75 odpovědět
bez fotografie
perfektní,díky;-))
10.2.2011 18:34 swigg odpovědět
bez fotografie
Vynikající práce!
17.1.2011 14:54 SaNiGU odpovědět
bez fotografie
vďaka za kvalitné titulky
12.1.2011 21:21 Lykantrop-one odpovědět
bez fotografie
Konecne :-D !!
12.1.2011 16:06 heenaak odpovědět
bez fotografie
skoda, ze nejde o Blood Ravens, ale diky za kazdej film ze sveta Warhammer 40k!!!
12.1.2011 11:30 du75kr odpovědět
bez fotografie
Sedí i na aXXo. THX
uploader11.1.2011 20:14 Crowen666 odpovědět
nickej: To je nějaký zoufalý pokus vyvolat flame nebo to sem píšeš proč?!? :-)
9.1.2011 21:02 tkerda odpovědět
bez fotografie
Super diky, Ultramarines-wbz - 1 453 547 672 bytes
9.1.2011 6:05 Shait odpovědět
bez fotografie
preklad super! akorat mi vstavaj hruzou chlupy na zadech kdyz ctu prelozene jmena a nazvy do cestiny... bez urazky me to holt vadi i v knizkach (jen pro priklad: treba za bilbo pytlika bych vrazdil!) :-)
8.1.2011 22:20 Dominik1993 odpovědět
Film už se stahuje, tak sem zvědavej :-) Koukám v komentech, že i na Pikachu verzi jede, tak paráda :-)
8.1.2011 15:23 mondy8788 odpovědět
bez fotografie
dik za titulky zase mam nejaky rekax
7.1.2011 23:15 Lukadoss odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce, titulky výborně sedí. Děkuju mnohokrát :-)
7.1.2011 18:18 Halp odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Ultramarines.A.Warhammer.40.000.Movie.2010.DVDRip.XviD-PiKACHU
uploader6.1.2011 14:20 Crowen666 odpovědět
Wikli: Ono nejde ani tak o autora, jako spíš o to, kdo to překládal. Prvního Hvězdnýho vlka překládal Velan a ten použil 'pěchotu'. Druhý Ragnarův spár překládala Malčíková a ta používá 'pěšáky'. Imho je 'pěchota' rozšířenější.
btw. King podle mě píše spíš fantaskovýho hammera než 40ku.
6.1.2011 13:43 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
skvelá práca díky...
6.1.2011 9:16 Wikli odpovědět
bez fotografie
Pokud si pamatuji, tak nejrozsáhlejší dílko napsal William King, píšící o kapitule Hvězdných vlků a českém překladu je použit termín Hvězdní pěšáci... O nic nejde, já jen že termín hvězdná pěchota mi připomíná jiný film :-)
5.1.2011 22:12 holly odpovědět
bez fotografie
diky za titule, sedi i na Ultramarines.2010.DVDRip.XviD.AC3-WBZ
5.1.2011 20:32 mawerix odpovědět
bez fotografie
Náhodou jsem dneska narazil na tenhle film. Myslel jsem, že budu dávat požadavek a čumim, že už je to přeložený !! Takže autorovi MOOOC DIIIKY a speciálně ještě dík za to, že si nevymejšlel nějaký paskvil slova, ale že použil ZAVEDENOU TERMINOLOGII !!
uploader5.1.2011 10:46 Crowen666 odpovědět
Vypsal jsem do poznámky pár verzí, na který by to mělo sedět podle velikosti.
uploader5.1.2011 10:29 Crowen666 odpovědět
Verze ripu, podle které jsem to dělal, se jmenovala tak jak jsem to napsal do releasu (hledej na Pirate Bay). Neměla žádné typické označení -XXXX. Ale slovenský kolega uvádí: "Mali by sedieť na všetky doposiaľ vydané verzie." Což samozřejmě nemůžu potvrdit, ale radím stáhnout tu nejseedovanější.
2.1.2011 21:48 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Zdar, díky, jen prosím, k jaké verzi jsou tyhle titulky ;-)
uploader1.1.2011 17:22 Crowen666 odpovědět
Celá WH terminologie použitá v překladu vychází z knižních překladů do češtiny. Osobně bych některý věci udělal taky jinak, ale rozhodli jsme použivat překlady už zavedený a vnich je Space Marines - Hvězdná pěchota.
1.1.2011 14:33 alangor odpovědět
bez fotografie
mno á spíš nevim proč to vůbec překládat jinak v knížkách ro překládaj jako vesmírní mariňáci ale alespon to v tech prvnich takhle psaly jak to delaj ted uz nevim, ale jak jsem rekl je to jen drobnost
1.1.2011 11:55 b100 odpovědět
bez fotografie
na jakou verzi to je?
nikde to nemuzu najit
1.1.2011 2:05 alangor odpovědět
bez fotografie
vybornej preklad jen mam malou technickou. Space marines neni v prekladu zatracene hvezdna pechota ( to je pojmenovani spis pro Imperial guards ) to je to samy jako kdyby jste vysadkarum ve druhe svetove rekli ze jsou pechota. Ale to je jen takova mala technicka jinak jsou to hodne dobry title a dik za ne znalci w 4ék si to jiste sami opravi.
31.12.2010 17:05 kraxon odpovědět
bez fotografie
Paráda,dík za rychlou práci :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).