V S01E09 (2010)

V S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
.-Obi-. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 889 Naposledy: 6.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 956 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro v.2009.s01e09.720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky budu postupně vylepšovat k finální verzi. Prosím o připomínky. Díky.
IMDB.com

Titulky V S01E09 ke stažení

V S01E09
1 172 956 312 B
Stáhnout v ZIP V S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu V (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.4.2010 21:59, historii můžete zobrazit

Historie V S01E09

29.4.2010 (CD1) .-Obi-. Opraveno formátování časování, které způsobovalo nefunkčnost titulků v BSPlayeru.
29.4.2010 (CD1) .-Obi-. Opraveno několik překlepů a významových nesmyslů.
29.4.2010 (CD1) .-Obi-. Původní verze

RECENZE V S01E09

30.4.2010 16:28 kokook odpovědět
bez fotografie
Lidi, sedí to aji na PROPER-2HD ?
29.4.2010 23:20 potasek Prémiový uživatel odpovědět
720p?? moooc diky:-)
uploader29.4.2010 21:59 .-Obi-. odpovědět
bez fotografie
Je to opraveno. Díky za upozornění a taky za způsob, jak to jednoduše opravit.
29.4.2010 21:50 sirwimpyix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
staci napr nahrat do Media Player Classic v menu Load subtitles a pak dat Save subtitles a je to...
uploader29.4.2010 21:47 .-Obi-. odpovědět
bez fotografie
Ok, díky. Opravím to. Snad příjdu na efektivnější způsob než přepisovat každý řádek zvlášť.
29.4.2010 21:44 sirwimpyix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
uz jsem objevil chybu, cas titulku je ve spatnym formatu, kazdej cas zacina 0:00:.. a na zacatku maji byt dve nuly cili 00:00 atd...
uploader29.4.2010 21:42 .-Obi-. odpovědět
bez fotografie
KMPlayer i VLC bez problému. Zkusím najít, kde je chyba.
29.4.2010 21:35 czatlantis123 odpovědět
bez fotografie
BSplayer se při načítání sekne a subtitle workshop píše, že je nemůže otevřít....
29.4.2010 18:30 v.ovcacik odpovědět
bez fotografie
Díky, vypadají dobře

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?