Valor S01E02 (2017)

Valor S01E02 Další název

1/2 1/2

Uložil
bez fotografie
monikash Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 267 Naposledy: 24.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 374 292 442 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Valor.S01E02.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět vám přináším převod BlackBurnových titulků.
IMDB.com

Titulky Valor S01E02 ke stažení

Valor S01E02
374 292 442 B
Stáhnout v ZIP Valor S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Valor (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Valor S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Valor S01E02

16.12.2017 12:07 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
uploader28.11.2017 16:04 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1115524


S písmenkama mám poslední dobou nešvar (prý je na to i diagnoza), proto to 2x proháním wordem a sleduju spolu s videem. S tím nočním Somálskem mi to uteklo, dala jsem nahradit "tu" na "tady". Pokud to sem nemám dávat, stačí říct. Ale napiš to i slovenskému tvůrci, ať odevzdává lepší práci, když už se do mě navážíš.
A co se týče translátoru v googlu, odkud si myslíš, že bere překlady? Z internetu, kdy UI prohledává stejné texty v různých jazycích. Takže pokud jsou v translátoru chyby, tak za to můžu i já.
28.11.2017 15:37 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1115514


2
Jsi první Special Ops kočka kterou jsem potkal.
- když pominu neohrabané "Special Ops kočka" (ale tak to bylo i v sk), proč nenapíšeš čárku před kterou?

6
Jsem Americký občan!
- proč píšeš americký s velkým A? jen proto, že je to tak ve slovenských titulcích?

a prosím vysvětlit toto:
sk: Vraveli nám že útočíme na Somálsko v tu noc.
cz: Tvrdili nám v tady noc, že útočíme na Somálsko.
- to, že je to tatarsky v té slovenské větě, neznamená, že to má být tatarsky v češtině. ta věta postrádá smysl

18,19
Jmenuje se Davis Foundry. Je uvodeno, že zemřel v akcii v roce 2014.
- ze slova "napísané" vzniklo "uvodeno", to není an ipřeklep, protože písmeno "e" je na druhé straně klávesnice, jak takové slovo vzniklo? a taky tam zůstalo slovenské "akcii"

chybí čárky, z podprůměrných slovenských titulků vzniklo takhle co? jaký smysl má počešťovat tímto stylem? jen, aby to bylo česky, musí vzniknout taková patlanina? opravdu je nutné to přepisovat i s chybami? překladové chyby ok, nemusíš umět anglicky, ale je snad problém to mít alespoň česky dobře?
uploader28.11.2017 14:53 monikash odpovědět
bez fotografie
Překládám větu po větě ze slovenského originálu!!!
26.11.2017 14:20 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
převod? titulky převádíš v translátoru, nebo jak dochází k tomu počeštění?
poctivě to zjevně nepřekládáš, protože hned z náhledu tam máš stejné chyby.
26.11.2017 12:49 lazarovas odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
je to na Dafilms.cz, můžete někdo ripnout titulky?
Zajímavý námět, díky
Fuze.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.ITA.MD.DD2.0.ENG.DDP5.1.H.265 Děkuji
Vytažené EN z verze NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-NORViNE
VOD prozatím stanoveno na 11.8.
Round The Decay.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-BobDobbs
Priste cesky pls, tu madarskou hatmatilku nikdo neprecte xD
VOD Shudder 31. Července
The.Death.of.Robin.Hood.2026.2K.DCP.REMUX.PCM.5.1-NaNi litevské titulky v obraze
Super.... Díky
Ja som sa nikde nedočítal o "intense director's cut-e", ktorý vyjde na Blu-ray 14.07.
Podľa jedého usera Redditu, ktorý film videl na jednom filmovom festivale 2 týždne pred oficiálnou k
a nech si odpalis repro ;)poprosim o titulky
Hmmm... Unrated. Jediné, čo sa tam strihalo bola scéna s hlavou. Aby film nedostal rating NC-17, pár
Chápu to správně, že budou tři verze? Kino verze, unrated cut s pár scénami navíc a pak nějaká "inte
Horror Vibes: The unrated version of Obsession will officially be available digitally next week. Fol
Ale jo, já jen, že stereo je bída. To chce aspoň 5.1 a volume na max, ať z toho něco mají i sousedi.
Btw - vie sa niečo o graficky násilnejšom (festivalovom) cut-e, a či vyjde na VoD? Alebo vychádza le
Už 334 mil. (toľko čo Toy Story 5 za tri dni, heh).
tak mohl být line jako u Maria, myslel jsem tím kvalitu audiostopy
Hungry.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Dvoukanálové audio na takový film je super, jo? :D
Je fajn, že ses do něčeho takového pustil!! Díky!
Není to WEBRIP, ale ruský DCPRip kvalita super video i audio
Ano.
Glennkill.Ein.Schafskrimi.2026.GERMAN.DL.1080p.WEB.h264-SAUERKRAUT (inc. CZ&SK subs)
Rovnou s CZ lokalizací? Díky.CZ titulky budou až o něco později.Hungry.2026.WEB-DL-CinemaCity.1080p.English