Valor S01E03 (2017)

Valor S01E03 Další název

Valor S01E03 1/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 7.11.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 186 Naposledy: 24.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Valor - 01x03 - Soldier Ready.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
malo by sedieť na všetky verzie
Preklad tituliek
Valor - 01x03 - Soldier Ready.LOL-PSA
IMDB.com

Titulky Valor S01E03 ke stažení

Valor S01E03
Stáhnout v ZIP Valor S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Valor (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Valor S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Valor S01E03

8.12.2017 8:30 Hurvi odpovědět

reakce na 1110353


1, správne má byť "Minule ste videli", bez dĺžňa
2, samozrejme po čiarke sa pokračuje s malým písmenom v SK aj CZ jazyku...
4, bez dĺžňa, "mú" robí akurát tak krava
5, slovosled mohol byť lepší a čiarky zjavne niekam utiekli :-)
9.11.2017 14:01 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1110354


jestli máte pro psaní písmen stejná pravidla jako Češi (nevidím důvod, proč by se to mělo lišit), rozhodně americký občan nemůže být psán oběma způsoby, ale pouze s malým písmenem...
9.11.2017 13:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
mohl by někdo zodpovědný zhodnotit kvalitu? na slovenský překlad si netroufnu, ale z náhledu mi titulky přijdou divné:
1 - Minulé ste videli
- minulé?
2 - Choď, Choď, Choď, Choď, Choď!
- velká písmena
3 - Som Americký občan.
- velké A
4 - Nedovoľte mú to urobiť!
- mú se opravdu slovensky píše dlouze?
8, 9 - Povedali nám že útočíme na Somálsko v tú noc.
- chybí čárka, přijde mi divný slovosled

mám pocit, že tam celkově chybí většina čárek
8.11.2017 10:57 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.11.2017 7:41 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.11.2017 7:13 steve.puma odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.11.2017 4:16 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka