Veep S01E03 (2012)

Veep S01E03 Další název

Viceprezidentka 1/3

Uložil
Bladesip Hodnocení uloženo: 3.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 538 Naposledy: 22.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 232 184 675 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Veep.S01E03.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
Veep.S01E03.HDTV.XviD-STaN
Veep.S01E03.720p.HDTV.x264-2HD


Pokud budete mít někdo zájem o přečasování na jinou verzi, dejte vědět v komentářích.

O úpravu/opravu se postarám sám.

Prosím, nenahrávejte mé titulky na jiné servery.

Přeji příjemnou zábavu

Pozn. k dílu:
Hlava 22 - Označení pro situaci, ze které s použitím logiky není jiného než očekávaného, konformního východiska. Obvykle se tím myslí případ, když člověk uvízne v situaci, kde musí odolat připomínkám/výtkám/nespokojenosti dvou různých stran/protivníků.
Burka - Oděv ženy islámského vyznání, který zakrývá celé její tělo i s obličejem.
IMDB.com

Titulky Veep S01E03 ke stažení

Veep S01E03 (CD 1) 232 184 675 B
Stáhnout v jednom archivu Veep S01E03
Ostatní díly TV seriálu Veep (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 1.8.2013 21:24, historii můžete zobrazit

Historie Veep S01E03

1.8.2013 (CD1) Bladesip Korekce ve spolupráci s Clear z našeho týmu www.neXtWeek.cz
3.8.2012 (CD1) Bladesip Původní verze

RECENZE Veep S01E03

uploader3.8.2012 22:39 Bladesip odpovědět

reakce na 522505


Díky za díky. :-) Jsem zastánce toho, poskytovat kompletní servis. :-) V titulcích se tohle vysvětlení nikde neplete, a jestli si ho někdo přečte tady na webu, tak to už je každého věc, každopádně nikoho to neurazí a těm, co to neznají, to může pomoci. :-) Osobně třeba taky zrovna knihomol nejsem, ale význam Hlavy 22 znám. V dnešní době nicméně tyhle věci už moc lidí nezná, hlavně ti z té mladší generace...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak na tohle se těším!Tak držím palce!pecka, na tenhle film se fakt těším!Supr,díky.
Paráda, díky....tobě to jde vždycky od ruky.
Once.Upon.a.Time.in.London.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Tak to je rychlost, moc si toho vážím a ještě jednou děkuji.
Prosím o titulky, děkuji...Děkuji :)Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavý
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.