Vexille (2007)

Vexille Další název

 

Uložil
bez fotografie
R_I_C_O Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 840 Naposledy: 8.10.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 642 366 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vexille.2007.DVDRip.XviD-VxTXviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Vexille ke stažení

Vexille (CD 1)
733 642 366 B
Vexille (CD 2) 730 062 872 B
Stáhnout v ZIP Vexille

Historie Vexille

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vexille

23.6.2008 10:48 Jara15 odpovědět
bez fotografie
nema nekdo titulky na verzi 894,7MB?
uploader26.2.2008 6:43 R_I_C_O odpovědět
bez fotografie
omlouvám se cšem, co na ně čekali. Vysvětlení je prosté, ale téměř absurdní, jaké vymyslí sám život. Po dokončení jsem je omylem v total commanderu překopíroval do jistého rar archivu aniž bych to tušil a pak jsem je nemohl najít. Už jsem to skoro vzdal, proto zmizely z rozpracovaných, ale nakonec se našli. Díky bohu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]