Viimne reliikvia (1969)

Viimne reliikvia Další název

Poslední relikvie

Uložil
bez fotografie
MeGab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2012 rok: 1969
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 49 Naposledy: 24.2.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 835 929 826 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Viimne.reliikvia.1969.DVDrip.iNTERNAL.XviD-BPDcarrier Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky zde uvedené jsou přeloženy z ruského dabingu. DOPORUČUJI JE NESTAHOVAT A POČKAT SI, až budu mít hotový nový překlad přímo z estonského originálního znění.

Práci na nových titulkách jsem zahájil 21. 2. 2019, hotové by měly být během března.

Seznam estonských filmů s českými titulky: https://www.csfd.cz/uzivatel/184096-megab/
IMDB.com

Titulky Viimne reliikvia ke stažení

Viimne reliikvia (CD 1)
835 929 826 B
Viimne reliikvia (CD 2) 834 289 654 B
Stáhnout v ZIP Viimne reliikvia
titulky byly aktualizovány, naposled 20.4.2012 14:26, historii můžete zobrazit

Historie Viimne reliikvia

20.4.2012 (CD1) MeGab Pokus o přeložení původních estonských textů písní pomocí translátoru a opraveny drobné chyby v dialozích.
20.4.2012 (CD2) MeGab Pokus o přeložení původních estonských textů písní pomocí translátoru a opraveny drobné chyby v dialozích.
20.4.2012 (CD1) MeGab Pokus o přeložení původních estonských textů písní pomocí translátoru a opraveny drobné chyby v dialozích.
5.2.2012 (CD1) MeGab Původní verze
5.2.2012 (CD2) MeGab Původní verze

RECENZE Viimne reliikvia

uploader22.2.2019 0:33 MeGab odpovědět
bez fotografie
Titulky doporučuji nestahovat. Právě jsem je začal předělávat podle přepisu původních estonských dialogů.
uploader29.8.2013 13:57 MeGab odpovědět
bez fotografie
Právě překládám všechny estonské písňové texty, tentokrát už jen se slovníkem.
uploader13.2.2012 20:13 MeGab odpovědět
bez fotografie
Nechť se titulky líébí komusi z okolí Úpice (nsys.cz) :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Samozřejmě, že jsou odpad, proto jsem taky požádal, aby je někdo z vás, kdo máte tu možnost, z disku
Cinema city
Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR Děkuji :-)
Určitě bude. Bude to sedět na všechny releasy o délce 01:52:55. Pak mrknu po dalších verzích a připr
Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.WEBSCREENER.H.265-Dual.YG Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.WEBSCREENER.
Kde v OV za 99 KcPDPDik za odpoved z Tenerife :)
bude to asi sedět i na Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.X265.HEVC-PSA
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Ale připravím rovnou i přečasy
Zobrali ti cumlík z huby?! Jasné, že je tam DELAY - napr. aj Nemci majú dabing až dnes. Ale schválne
Tu nejde o to, ci na to pojdes do kina, ale ze film ktory je vizualne nieco extra, chces pozerat v u
V Ostravě za 99kc pokud nejdeš na 3D osoba.
CinemaCity máš rodinné vstupné pro 4 za 720,- (jen si o to musíš říct, na netu to nenaklikáš)
Díky, budeme se těšit.
No nekdo holt nema 1200 na listky do kina kdyz jsme s detma 4.Takze jsme vdecny i za tohle.
Je to čtvrtek.
Tak určitě není nutné žádat o titulky k jedné epizodě, když je jasné, že je zde ten, co nahrál přede
Upozorni mne to i na cizi požadavky nebo jen na mé? Usecase: Sleduju nejaky serial a cekam až budou.
Můžu taky poprosit o radu? Děkuji
U nastavení požadavku je možnost upozornění emailem pro prémiové uživatele.
Existuje zde na serveru nejaka funkce notifikace vydani titulku?
Super, ušetřil jsi mi práci. Těším se. :-)
Díky.
My.Daughter.Is.A.Zombie.2025.WEB-DL.1080p.x264-DJT
Na WS se nechá nalézt verze, která obsahuje eng a ger.
Jen dotaz,verze filmu, pro ktery titule budou? Diky moc za info a oreklad
Dalo by se to prosím někde sehnat v origo verzi?
no cudne ze do releasu nedali normalne titulky :D
Je tu akorát translator od lacotaraby (ale nepíše tam nic o oficiálních), každopádně stačí rozklikno