Vikings S01E07 (2013)

Vikings S01E07 Další název

Vikings S01E07 - A King's Ransom 1/7

Uložil
DENERICK Hodnocení uloženo: 15.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 4 014 Naposledy: 11.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 638 941 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-AFG, 720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv
Korekce: DENERICK
_______________________________________________
www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Vikings S01E07 ke stažení

Vikings S01E07 (CD 1) 233 638 941 B
Stáhnout v jednom archivu Vikings S01E07
Ostatní díly TV seriálu Vikings (sezóna 1)

Historie Vikings S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings S01E07

22.4.2015 12:51 marsholla Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
15.1.2014 1:55 jarotu odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
4.7.2013 17:16 Mateuske odpovědět
bez fotografie
dik
23.4.2013 20:05 brunik7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 615590


Dost:-) absolvoval jsem 1996.
18.4.2013 19:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
16.4.2013 23:31 Mirik1901 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader16.4.2013 21:21 DENERICK odpovědět

reakce na 615579


Jak starý absolvent?
16.4.2013 21:08 brunik7 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky a jako absolvent uvedeného ústavu, jsem dal rád hlas uvedenému tablu.
15.4.2013 21:57 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.4.2013 21:27 SZoja odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím
Velice děkuji za překlad z roku 2013 a bude se těšit na titulky verze L.P. 2018.