Vikings S04E07 (2013)

Vikings S04E07 Další název

  4/7

Uložil
kvakkv Hodnocení uloženo: 1.4.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 1 535 Naposledy: 22.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 486 539 356 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vikings.S04E07.The.Profit.and.the.Loss.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-V Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Vikings S04E07 ke stažení

Vikings S04E07 (CD 1) 1 486 539 356 B
Stáhnout v jednom archivu Vikings S04E07
Ostatní díly TV seriálu Vikings (sezóna 4)

Historie Vikings S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings S04E07

10.4.2016 18:52 maco55555 odpovědět
bez fotografie
diky
7.4.2016 16:11 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
2.4.2016 14:46 Nickvlk odpovědět
Dík moc.
2.4.2016 11:20 namor abrets odpovědět
bez fotografie
Dííííík!!!!!
1.4.2016 17:50 pienXo odpovědět
bez fotografie
Ď. :-)
1.4.2016 15:20 chimeze odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
1.4.2016 15:16 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
díky za rychlost
1.4.2016 14:44 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
1.4.2016 14:39 james-hawkins odpovědět
bez fotografie
díky :-)
1.4.2016 14:14 bohus62 odpovědět
bez fotografie
diiiik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,