Vikings S04E10 (2013)

Vikings S04E10 Další název

Vikingové4/10

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.1.2021 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 135 Naposledy: 6.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blu-ray / BluRay / BDRip / BrRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Anezka Smidlova

PROPER rip včetně kurzívy a pozičních znaků.

Sedí např. na:
Vikings.S04.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SA89
Vikings.S04.1080p.BluRay.X264-MIXED
Vikings.S04.Part1.1080p.BluRay.x264-GreenBlade
Vikings.S04.720p.BluRay.X264-REWARD
Vikings.S04E10.The.Last.Ship.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SA89


https://www.csfd.cz/film/322131-vikingove/prehled/
https://www.csfd.cz/film/322131-vikingove/425775-serie-4/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Titulky Vikings S04E10 ke stažení

Vikings S04E10 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Vikings S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2021 20:37, historii můžete zobrazit

Historie Vikings S04E10

3.1.2021 (CD1) K4rm4d0n  
3.1.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Vikings S04E10

10.9.2022 10:28 terrordemon odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Sedí aj na Vikings.S04E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti
Celý problém je v tom,že uživatel " -0- " napsal svůj názor po shlédnutí 20 dílů z 30, což je vzhled
Odpověď na tvoji otázku, jaká část obyatelstva není zahrnuta do cílové skupiny Netflixu ( a nechytej


 


Zavřít reklamu