Vis a Vis: El Oasis S01E01 (2020)

Vis a Vis: El Oasis S01E01 Další název

  1/1

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.7.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 317 Naposledy: 27.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 421 980 805 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Vis.a.Vis.El.Oasis.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-Tars Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

IMDB.com

Trailer Vis a Vis: El Oasis S01E01

Titulky Vis a Vis: El Oasis S01E01 ke stažení

Vis a Vis: El Oasis S01E01 (CD 1) 1 421 980 805 B
Stáhnout v ZIP Vis a Vis: El Oasis S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vis a Vis: El Oasis (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vis a Vis: El Oasis S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vis a Vis: El Oasis S01E01

1.8.2020 21:13 webzrout odpovědět
Díky
uploader1.8.2020 19:18 vasabi odpovědět

reakce na 1356984


Jasně, rozumím
1.8.2020 17:39 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nedavaj ziaden torrent,to co som napisal verziu,nech si chalan najde a nasiel mi to google.Takze treba len hladat
1.8.2020 17:03 Parzival Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1356983


Nevkládej tady nic. Pošlete si maily, a budete v pohodě.
uploader1.8.2020 16:54 vasabi odpovědět

reakce na 1356966


Mně jde o to, jestli tu můžu vložit torrent. Když to někdo nemůže najít.

Jestli tím neporušuji zdejší web.

1.8.2020 14:44 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1356916


někdy se podaří najít torrent pokud máš nainstalovaný doplněk titulky++
ale teď to tedy indikuje - vydím velký špatný - ale to už je otázka pro vývojáře tohoto doplňku
1.8.2020 11:50 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1356907


já to našel na skytorrents
uploader1.8.2020 11:13 vasabi odpovědět
Spíše by mě zajímalo, jestli je možné zde vložit přímo torrent. Když odkazy jsou zakázány.
uploader1.8.2020 11:09 vasabi odpovědět
Snad to není na banán. Ale vypisovat několik emailu s odkazy, to se mi vážně nechce.
uploader1.8.2020 10:49 vasabi odpovědět

reakce na 1356906


.org
uploader1.8.2020 10:48 vasabi odpovědět

reakce na 1356905


lapumia
1.8.2020 10:48 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1356891


už to mááám, díky
1.8.2020 10:36 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1356884


kdééé, přes google nic...
napověz...
uploader1.8.2020 9:22 vasabi odpovědět

reakce na 1356889


není zač
1.8.2020 9:14 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1356887


Tak stiehnute a sedi to,paradicka,dakujem ti bratku za celu seriu.kua ,hned je den krajsi v tomto teple
uploader1.8.2020 9:02 vasabi odpovědět

reakce na 1356885


No vidíš, zrovna to tahám:-)
1.8.2020 8:56 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1356884


ahoj,ja som nasiel toto Vis.a.Vis.El.Oasis.S01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-Tars
uploader1.8.2020 8:54 vasabi odpovědět

reakce na 1356882


Myslím, že jsem to našel.
1.8.2020 8:16 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
zatial nikde,dake divne toto?
uploader31.7.2020 20:36 vasabi odpovědět

reakce na 1356805


Zatím asi nikde, jestli vůbec bude
31.7.2020 20:04 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
čau, máte někdo tip kde najít tu verzi od NF?
já našel jen HDTV
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to
Plssssi super, bude to dnes (28.1) ? :-)chopte se toho někdo. please
The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-TEPES

The.Ice.Age.Adv
Díky moc
Tak znova, neřešil bych to, kdyby v tom nápisu nebylo zvlášť zdůrazněno, že jde o citaci poslkého sp
P.S. Překládáš knihu nebo film? Francouzské názvy jídel nikoho nemohou strašit - naopak z tohoho pol
Píšeš to samé,co já včera,jak originální!
Je to francouzská specialita - jak to píšou jinde, tak to je místní úprava.
Myslím si, že spoustě l
Už jsem skoro v polovině. Přes víkend asi moc času mít nebudu, ale chtěla bych to během příštího týd
Tak nikdo?? No to je pech. :=(poprosim o titulky. vdaka
Myslíte, že mohu jednoduše opsat tu větu z knihy?
Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde
Vojto, přelož si to sám xdDěkuji moc za překlady.


 


Zavřít reklamu