W1A S03E02 (2014)

W1A S03E02 Další název

  3/2

Uložil
datel071
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 6.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 167 621 565 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro w1a.s03e02.hdtv.x264-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky W1A S03E02 ke stažení

W1A S03E02
167 621 565 B
Stáhnout v ZIP W1A S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu W1A (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie W1A S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE W1A S03E02

uploader31.10.2019 9:09 datel071 odpovědět

reakce na 1288358


Moc mě těší, že si někdo najde i tyhle okrajovější věci, a je-li spokojen, potěší to dvojnásob.
A jestli můžu, navrhla bych tykání. Paměť už není, co bývala, tak to potřebuju sjednotit:-)
30.10.2019 15:23 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za odpověď. Vaše důvody chápu, ale myslím si, že pořady, ke kterým titulky překládáte, sledují diváci, kteří se obejdou bez berliček. Ale ať už s "ová" nebo bez, chtěla bych vás ujistit, že vaše titulky jsou pro mne vždy zárukou dvojí kvality, jak pořadu, tak titulků. Vaše čeština je balzám pro duši.
uploader29.10.2019 16:55 datel071 odpovědět

reakce na 1288144


No jo, přechylování a dva nesmiřitelné tábory zastánců a odpůrců; zavděčit se všem tudíž nelze. Přiznám se, že lavíruju někde uprostřed, v poznámkách (většinou) nepřechyluju, v titulcích zatím ano. Čeština je prostě jazyk, který skloňuje, což bez -ová jaksi nejde a v kombinaci s volným slovosledem pak nastávají trable. Policajt např. prohlásí, „Wood odpráskla Green.“ A ty si můžeš hodit korunou.
29.10.2019 12:28 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za opět skvělé titulky. Jen mě trochu ruší přechylování ženských příjmení. Nešlo by to bez koncovky - ová- ?
uploader7.5.2018 9:33 datel071 odpovědět

reakce na 1156651


Já tobě také:-)
6.5.2018 21:54 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, Datličko :-)
6.5.2018 20:10 hXXIII odpovědět
"Brilliant". Děkuji moc .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R


 


Zavřít reklamu