Wallander S02E05 Cellisten (2009)

Wallander S02E05 Cellisten Další název

  2/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.9.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 146 Naposledy: 16.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 738 921 666 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wallander.S02E05.Cellisten.2009.SWEDISH.DVDrip.XviD-GrezZeR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Doufám, že to bude respektováno. Na některé to ale stejně platit nebude.
Verze na ulo...
IMDB.com

Titulky Wallander S02E05 Cellisten ke stažení

Wallander S02E05 Cellisten (CD 1) 738 921 666 B
Stáhnout v jednom archivu Wallander S02E05 Cellisten
Ostatní díly TV seriálu Wallander (sezóna 2)

Historie Wallander S02E05 Cellisten

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wallander S02E05 Cellisten

15.2.2017 3:51 pastevec smazat odpovědět
Moc, moc díků za dobrou práci :-)
6.9.2016 17:56 gbukovinsky Prémiový uživatel smazat odpovědět
veľká vďaka, vopred ďakujem za ďalšie titulky, k S02(2009) ešte chýbajú
k E03,04,06,07,13.
K S01 (2005) ešte chýbajú titulky k E10,11,12,13

4.9.2016 23:08 bohuslaf smazat odpovědět

danke
3.9.2016 3:34 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
Dík za osmnáctku, kterou jsem si stáhl již z prémiového účtu, kde ti to docela dlouho leželo. Každopádně super práce a za ní posílám zářijový hlas. Těším se na další díly.
2.9.2016 23:08 pass1234 smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji dekuji
2.9.2016 16:28 hudrak Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zkusil jsem to rozpřekládat a bohužel dostupné anglické titulky nejsou oficiální, je to hodně volný
Korekce se trochu protahla....trapas
RU Sci-Fi podle Strugackých, oceněno na MFF Cannes 2006. Stojí za překlad.
Veľmi si vážim tvoju záslužnú prácu. Len taká drobnosť. Ak hľadám pod uvedenými release, nenájdem ni
Je to už v rozpracovaných. Musíme být trpěliví. :-)
Prosim, kdy to nekdo prelozi? Dekuji predem
Všem třem Vám moc děkuji že jste se toho chopili a za úžasnou rychlost.. :)
Nemůžeme nic dělat, musíme čekat. Teď vyšlo dost hororů, tak je zatím na co koukat. :-)
a co mame delat, aby to priorita byla? Pokud bychom umeli anglicky tak, ze bychom to prelozili, pak
Důvod jsem se snažila vysvětlit. Ty série jsou víceméně samostatné, já se třeba začala dívat od páté
Ahoj. Našla by se prosím nějaká hodná duše ?:-)
Vypadá to zajímavě a člověk by i koukal,ale nemá asi moc smysl začít sledovat seriál až od IV.série,
Bude niekto prekladat 4 seriu ? za odpoved dakujem .
Je super,že v překladu seriálu pokračuješ!:)
Na mě se koukám sere :))
Kto vie? Možno nám janeyfl po dokončení série napíše z plážového lehátka z Maledív a poďakuje prispi
Ještě číslo mobilu prosím :)
:D číslo účtu sem dát můžu: 2684887093/0800
Moc si vážím vaší podpory a jsem ráda, že jsem se do p
Nahraj si jeTHXDíky
a vlastně koukám, že jsi tady už 7 let, tak to jsi donate tlačítko taky počítám zažil. schválně můžu
na této stránce jsem několik let. zažil jsem i dobu, kdy tady bylo donate tlačítko na PayPal, řada p
Zdravim,chcel by som pekne poprosit titulky k tomuto filmu,vopred dakujem Rasto
Naprosto souhlasím s Kimolim. Klidně ať jsem překladatelka hodí číslo účtu. Myslím ze i 20kc dobra!
Na jakou verzi to je prosim?
Já žádnou naivní předtsavu o lidech nemám. Nevím co to vytahuješ. Ikdyby to bylo pár korun, co by se
malinko naivní představa o lidech. kdo překladatele podpořit chce, ten si najde cestu. drtivá většin
Tenhle web je hrozně prehistorickej.
Klidně pošleme čísla účtů :D
Moc děkujeme za podporu ;)