Wanted (2008)

Wanted Další název

 

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.7.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 448 Naposledy: 20.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 512 480 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wanted 2008 R5 LINE (NEW AUDIO) H264-KingBen, aXXo, FXM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Marty

Nejlepší R5 s anglickou stopou. Nicméně tenhle rls je do 2min 20sec out of sync :-).

sedí i na aXXo a FXM
IMDB.com

Titulky Wanted ke stažení

Wanted
732 512 480 B
Stáhnout v ZIP Wanted

Historie Wanted

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wanted

16.12.2009 20:36 dlouhejjenda odpovědět
bez fotografie
mě to sedí na : Wanted[2008]DvDrip-aXXo
dík za titulky
2.11.2008 15:43 mattla odpovědět
bez fotografie
díky moc:-)
22.10.2008 15:18 Skalolam odpovědět
bez fotografie
Na aXXo opravdu nesedí, nenapasoval by to na aXXo někdo pořádně? PLS
19.10.2008 18:57 Street5 odpovědět
bez fotografie
na Axxo sedi jen na zacatku!!
19.10.2008 0:55 Vonavec odpovědět
bez fotografie
Diky
18.10.2008 13:23 LuckHaash odpovědět
bez fotografie
vďaka...sedia aj na Wanted[2008]DvDrip[ENG]-FXG
12.10.2008 15:04 Jack_Herer odpovědět
bez fotografie
sedí i na Wanted DvDrip(Eng) AG
11.10.2008 12:21 Irejs odpovědět
bez fotografie
sedia aj na WANTED [2008][ENG]-YinYang-Release :-)
dakujem
15.9.2008 21:12 aan odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Wanted[2008][DVDRip][Eng-NoSub]-Driv3n
12.9.2008 15:01 Zmatkon odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky kamo.. sedi i na wanted.-2008.eng-.r5.line.divx-ltt (699mb)
15.8.2008 23:25 kancirypaci odpovědět
Me na NikonXP sedi tyto:
http://www.titulky.com/Wanted-109383.htm
15.8.2008 23:18 popkornak odpovědět
bez fotografie
nevím jak vám ostatním ale mě na verzi
Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp perfektne sedi! :-P a dík za titule
15.8.2008 19:43 Jesus odpovědět
bez fotografie
čauves, thx a sedí taky na Wanted[2008]DvDrip[Eng]-D_Mania
15.8.2008 18:34 dsolej odpovědět
bez fotografie
jj, titulky na Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp PROSIIIIIM
14.8.2008 16:54 seynnone odpovědět
bez fotografie
prosim o verzi :-) WANTED [2008][ENG][AC3][R5RIP-M333]-FLAWL3SS predem moc diky :-)
12.8.2008 12:08 neeo777 odpovědět
bez fotografie
moc moc prosím o titulky na Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp
11.8.2008 11:03 neeo777 odpovědět
bez fotografie
ahojky nemá někdo titulky na Wanted.[2008].R5.DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA -PLS
5.8.2008 8:35 auewar odpovědět
bez fotografie
4.8.2008 23:34 DraganOne
Sedia aj na Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp!

nesedia! treba asi o dve sekundy dopredu ..
4.8.2008 23:34 DraganOne odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp!
4.8.2008 21:30 joe.spider odpovědět
bez fotografie
gabko7: proč sem píšeš že to sedí na Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp??????
4.8.2008 17:39 JosefB odpovědět
bez fotografie
sedi na Wanted.[2008.Eng].DVD.R5.Rip[AC3.5.1].DivX-LTT
diky
4.8.2008 10:03 neeo777 odpovědět
bez fotografie
ahojky mohl by někdo přečasovat titulky na Wanted.[2008].R5.DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA -PLS
1.8.2008 15:30 thelion odpovědět
bez fotografie
Mně jde o princip,že se často(nejen v těchto titulcích)objevují absolutní nepřesnosti.Např. překlad slova fuck....To je někdy hrůza,co ten překladatel s tím dělá.Tady málo překladatelů ví jak překládat sousloví fuckin´+ podst.jméno.Že jde o zdůraznění toho podstateného jména jim je jedno,hlavně aby to bylo co nejsprostší,že??Chápu,že cílovou skupinou jsou většinou náctiletí,takže pro ně to musí být dostatečně cool!!!Jinak Amík nejsem a angličtinu jsem se učil vždycky sám,ale pussy fakt v tomhle významu znamená něco jinýho....Howgh
1.8.2008 14:29 x-lover odpovědět
bez fotografie
thelion ked si taky Amik tak sa to pise I don´t fucking get it ;-)
1.8.2008 13:32 thelion odpovědět
bez fotografie
Já nechápu proč všichni překládáte "you´re a pussy " jako "seš piča",když to přeci znamená "seš srab".......I don´t fuck get it,man!!!!!
31.7.2008 21:57 gabko7 odpovědět
bez fotografie
ahoj dik sedi aj na Wanted [2008]DvDrip R5[Eng]-NikonXp
30.7.2008 21:44 wokoman odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Wanted.R5.LiNE.x264-WoLF resp. Wanted.R5.LiNE.x264-TLo.
29.7.2008 15:18 MufExOu odpovědět
bez fotografie
THX - sedi na nejlepsi R5 RLS a doufam ze finalni rip :-( [Wanted.R5.LiNE.x264.AC3.iNT-DEViSE]
28.7.2008 20:48 Maco1989 odpovědět
M@rty ktore sedia na R5 od LTT?
28.7.2008 10:06 Ravenhorn odpovědět
bez fotografie
na mVs bych chtěl taky.
27.7.2008 18:04 funtomaz odpovědět
bez fotografie
demoniaccz: stiahni si vlc player a pojde ti;-)
27.7.2008 16:22 demoniaccz odpovědět
bez fotografie
tahle verze mi nak nejede, nevite jakej kodek bych na to mel mit?
27.7.2008 14:09 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
Marty: ok, už jsem taky zkoušel.)jen jsem si tam upravil časování těch pár řádků na začátku a udělal menší úpravy překrývajícíh se titulků, příliš dlouhých řádků, nadbytečných teček:-) jinak díky za překlad, vypadá hodně dobře.
uploader27.7.2008 13:54 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
pablo_almaro: Tak opravdu je dobra a titulky pasuji z te iVE verze.
27.7.2008 13:38 djeep odpovědět
bez fotografie
zdar,nemá tu někdo titulky k verzi Wnted(2008.Eng).Telesync.DivX-LTT DÍKES
uploader27.7.2008 13:16 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Taky jsem to cetl :-). Ale mohlo by pasovat z verze Wanted.R5.LiNE.XviD-iVE
27.7.2008 13:12 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
nevíš, jestli sedí i na Wanted.EN.R5.Rip.XviD-TLine?

alespoň podle komentářů to vypadá, že audio je u tohohle releasu ok..

the audio is pretty damn good on this!
I give it 8/10. There's a slight hiss in the background but I don't think you'll hear it on a telly anyway. No popping at any point and all looks in sync.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.