Warehouse 13 S01E03 (2009)

Warehouse 13 S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Halajda Hodnocení uloženo: 21.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 423 Naposledy: 22.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 865 672 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Warehouse.13.S01E03.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro připravovaný web www.warehouse13.cz přeložil Halajda.

Veškeré úpravy včetně přečasování vyhrazeny.
IMDB.com

Titulky Warehouse 13 S01E03 ke stažení

Warehouse 13 S01E03 (CD 1) 366 865 672 B
Stáhnout v jednom archivu Warehouse 13 S01E03
Ostatní díly TV seriálu Warehouse 13 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2009 8:52, historii můžete zobrazit

Historie Warehouse 13 S01E03

27.7.2009 (CD1) Halajda Opraveny chyby a překlepy.
21.7.2009 (CD1) Halajda Původní verze

RECENZE Warehouse 13 S01E03

9.8.2009 14:12 hackersapiens odpovědět
bez fotografie
very thx:-)
22.7.2009 20:42 jandivis odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
21.7.2009 13:49 siwy odpovědět
bez fotografie
thx :-)
21.7.2009 13:23 Georgo10 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
21.7.2009 12:54 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky!
21.7.2009 12:43 jaktichu odpovědět
bez fotografie
děkuju
21.7.2009 11:53 lucy_nka13 odpovědět
bez fotografie
danke :-)
21.7.2009 11:35 pol111 odpovědět
Big thx!)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky¨)Děkuji a také se přimlouvám za Bedrag.
tkimitkiy pozýva a platí - kto sa zveze? SK Trnava a okolie :D
Kdy bude? :)))) Moooc se na to těším
"Nech toho fňukání - seber se a pojď se s námi opít!" ;) (Lenny Leonard / The Simpsons)
díkyJá se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre