Watership Down S01E02 (2018)

Watership Down S01E02 Další název

  1/2

Uložil
doummais Hodnocení uloženo: 1.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 69 Naposledy: 28.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 311 507 808 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Watership.Down.2018.S01E02.WEB.x264-PHOENiX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Skrátená verzia S01E01ky - v ktorej je toho trošku viac, ale na príbehu to nič nemení a o nič nebudete ukrátení.

Myslím, že bude sedieť aj na ostatné Webripy
Poviedka ma pekné ponačenie na zamyslenie sa ;-)

PS: Krásna titulná pieseň - Sam Smith - Fire on fire
IMDB.com

Titulky Watership Down S01E02 ke stažení

Watership Down S01E02 (CD 1) 311 507 808 B
Stáhnout v jednom archivu Watership Down S01E02
Ostatní díly TV seriálu Watership Down (sezóna 1)

Historie Watership Down S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Watership Down S01E02

3.1.2019 21:46 lock odpovědět
bez fotografie
Na urctiem serveru jsou dily 1x01 a 1x02, kazdy obsahuje dva dily, je to i na csfd. Celkem to ma pres tri hodiny tahle serie.
uploader3.1.2019 21:10 doummais odpovědět

reakce na 1214025


Ja som našiel prvý a druhý diel,
prekladal som druhý diel, lebo tam bolo menej riadkov, a keď som chcel preložiť prvý diel, tak to bolo skoro to isté, iba o cca 300 riadkov viac. Ale "rozprávka" sama o sebe je rovnaká. Je tam zopár momentov, ktoré sú naviac, ale nič to na tom nemení.
A neviem o tom, žeby bolo viac časté.. :"(
3.1.2019 20:16 lock odpovědět
bez fotografie
Zdravím, prosím Vás a první díl nebude? Vyhledal jsem si, že tento nový seriál ma 4.díly po cca. 50 minutách. Našel jsem jen dva soubory, a každý obsahuje dva díly tudíž cca. 1hod 30 minut. Samostatně jen tenhle druhý. Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nasiel by sa niekto na preklad?Našel by se překladatel?
Nový Patryk Vega, doufám, že se nikdo najde.
Bad.Boy.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - verze
dííkyDikes za titulky.Díky.
To by bylo skvělé. Čeká na to spousta lidí. Původní "překladatel" zřejmě rezignoval...
Já vím, ze to tam je, ale dnes už to nesviti jako aktivní?
Podívej se do Rozpracovaných.
Děla na tom někdo?jinak bych zkusila překlad
dikes a uz sa tesimSuper a vdaka!díky
Tak to mne moc mrzí ... měla jsem radost, že se do toho pustí :(
Mozes skusit prejst poziadavky, co znie spanielsky, alebo spytat sa Mejsy ci Yuseka (mail v profiloc
El robo del siglo (2020) https://www.imdb.com/title/tt10948718
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!