Weird Loners S01E03 (2015)

Weird Loners S01E03 Další název

Weird Loners 1/3

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Hodnocení uloženo: 17.4.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 145 Naposledy: 26.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 408 468 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-FiHTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový seriál od stanice FOX

Překlad: Pajky a Dann

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce. Doufáme, že se vám bude líbit náš překlad.

O případné přečasy se postaráme, ale zatím nejsou k dispozici.

Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Weird Loners S01E03 ke stažení

Weird Loners S01E03 (CD 1) 146 408 468 B
Stáhnout v jednom archivu Weird Loners S01E03
Ostatní díly TV seriálu Weird Loners (sezóna 1)

Historie Weird Loners S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Weird Loners S01E03

19.4.2015 7:38 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.4.2015 7:25 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nový Patryk Vega, doufám, že se nikdo najde.
Bad.Boy.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - verze
dííkyDikes za titulky.Díky.
To by bylo skvělé. Čeká na to spousta lidí. Původní "překladatel" zřejmě rezignoval...
Já vím, ze to tam je, ale dnes už to nesviti jako aktivní?
Podívej se do Rozpracovaných.
Děla na tom někdo?jinak bych zkusila překlad
dikes a uz sa tesimSuper a vdaka!díky
Tak to mne moc mrzí ... měla jsem radost, že se do toho pustí :(
Mozes skusit prejst poziadavky, co znie spanielsky, alebo spytat sa Mejsy ci Yuseka (mail v profiloc
El robo del siglo (2020) https://www.imdb.com/title/tt10948718
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada