Weird Loners S01E06 (2015)

Weird Loners S01E06 Další název

Weird Loners 1/6

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Hodnocení uloženo: 9.5.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 94 Naposledy: 26.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 205 717 061 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Pajky a Dann

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce

Doufám, že se vám líbil náš překlad.

Tímto se s vámi letos loučíme a užijte si finále
IMDB.com

Titulky Weird Loners S01E06 ke stažení

Weird Loners S01E06 (CD 1) 205 717 061 B
Stáhnout v jednom archivu Weird Loners S01E06
Ostatní díly TV seriálu Weird Loners (sezóna 1)

Historie Weird Loners S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Weird Loners S01E06

uploader12.5.2015 21:14 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 862539


Ano, to rozhodně nebylo překvapení :-)
12.5.2015 9:10 janakulka odpovědět
Tak ako sa dalo čakať....cancelled
10.5.2015 6:52 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nový Patryk Vega, doufám, že se nikdo najde.
Bad.Boy.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - verze
dííkyDikes za titulky.Díky.
To by bylo skvělé. Čeká na to spousta lidí. Původní "překladatel" zřejmě rezignoval...
Já vím, ze to tam je, ale dnes už to nesviti jako aktivní?
Podívej se do Rozpracovaných.
Děla na tom někdo?jinak bych zkusila překlad
dikes a uz sa tesimSuper a vdaka!díky
Tak to mne moc mrzí ... měla jsem radost, že se do toho pustí :(
Mozes skusit prejst poziadavky, co znie spanielsky, alebo spytat sa Mejsy ci Yuseka (mail v profiloc
El robo del siglo (2020) https://www.imdb.com/title/tt10948718
zdrávím nepřeložil by někdo tuhle kultovku? diky
jinak parada
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
Určitě by bylo fajn zapracovat na přístupu. Co si mám představit pod "klidně mě smažte"? Se klidně s
Dik za titulky ,dobrý serial
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pom
The Refugees,ak sa chceš do toho pustiť seriál sa nachádza na najznámejšom českom úložisku.

https
Milá dámo, jen pro informaci: Titulků jsem tu kdysi nahrál mnohem víc než ty 4, a to i vlastní překl
Ahoj Tom, seriál určite doprekladám, len neviem presne ako dlho to bude trvať. Pokúsim sa preložiť m
Diki :) Na koniec som sa rozhodla pre Aegisub - celkom lahko sa ovlada a uz zacinam s titulkami . na
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada